Villa перевод на испанский
5,337 параллельный перевод
For the villa.
- Por la villa.
But I bet her family spent the weekend in La Baule..... in a beautiful villa with a garden.
- ¡ Ah! Apuesto que la familia de ella pasa los fines de semana en La Baule,... en una bonita casa con jardín,
I am sure you don't live alone in this big villa?
Estoy segura que en esta gran mansión tú no vives solo.
Marina and James met in Chechnya Republic... in village outside of Grozny.
Marina y James se conocieron en la República de Chechenia. ... en una villa a las afueras de Grozni.
The family villa.
La villa de la familia.
A young girl in Villa Borghese Park, in the woods.
Una joven en el parque de Villa Borghese, en el bosque.
Villa di Russo.
Villa Russo.
I don't know who "Villa di" is, but Russo is definitely me.
No sé quién es "villa di", pero el ruso definitivamente es lo mío.
I saw you at the Villa with Dominic, you two looked quite chummy. No.
Te ví en la Villa con Dominic, De hecho, se veian muy bien juntos
There are people in the Village.
Hay gente en la villa.
Go back to your villa and when this is over, one way or the other I will send for you, never fear.
Regresa a tu villa y... Cuanto esto termine, de una forma u otra te mandaré a buscar, no temas.
There are five guards inside the villa, and I don't know how many outside.
Hay cinco guardias dentro de la villa. No sé cuántos afuera.
What's the name of this village out here? Oh, I have no idea.
¿ Cómo se llama esta villa?
There a doctor in the village.
Hay un doctor en la villa.
'Cause that's where we enter the town of weirdville on the corner of eew and icky-icky.
Porque ahí es donde nos internamos en Villa Rareza calle asco esquina con horripilante.
It speaks of hope that word finds them safe within the villa.
Habla de la esperanza de encontrarlos a salvo en la villa.
There isn't a villa in all the land that could hold such numbers.
No hay una villa en toda la tierra que pudiera acoger a tal número.
The villa is taken.
Hemos tomado la villa.
Were the same not robbed of life in escape from Batiatus'villa?
¿ Acaso no los matamos también cuando escapamos de la villa de Batiato?
There was a place, removed from the grounds of his villa, where wagons were crafted and repaired.
Había un lugar, fuera de los terrenos de su villa, donde se fabricaban y reparaban carros.
His villa now stands ours.
Su villa ahora es nuestra.
She turns from offer of villa for straw and the smell of shit?
¿ Rechaza la oferta de la villa por la paja y el olor a mierda?
We will not make it to the villa.
No conseguiremos llegar a la villa.
See the Romans that yet live gathered within my villa.
Reunid a los romanos que aún viven en mi villa.
Return to the villa.
Vuelve a la villa.
When we were embraced by the warmth of your father's villa.
Cuando disfrutábamos de la comodidad de la villa de tu padre.
Dispatch your men and see all upon this brought to villa.
Despacho de sus hombres y ver todo en este trajo a casa.
You are to be fed proper meal and bathed in rosewater, in the villa you once called home.
Usted debe ser alimentado comida adecuada y se bañó en agua de rosas, en la villa que una vez llamó a su casa.
Perhaps the villa you now occupy and a portion of the taxes levied upon port?
Tal vez la villa que ahora ocupan y una parte de los impuestos aplicados en el momento de puerto?
Within this very villa.
Dentro de esta villa muy.
In this very villa.
En esta misma villa.
Keep promise of villa in Sinuessa and purse lined with the coin of taxes!
Manter la promesa de villa en Sinuessa y el bolso lleno con monedas de los impuestos
Another villa set upon.
Otra villa atacada.
Two of our guys were being held in a village along with civilians, including women and children.
Dos de nuestros hombres fueron retenidos en una villa con civiles, incluyendo mujeres y niños.
I thought you were soldiers from the village.
Creí que eran soldados de la villa.
The kind that burned up that village.
De la clase que calcina una villa.
The bomb in the village was massive.
La bomba de esa villa era gigante.
Now what's left is making you pay for every village, every bridge, every inch you advance.
Ahora lo que queda es hacerles pagar por cada villa cada puente, cada centímetro avanzado.
Villa Stjernen...
Villa Stjernen...
And when they do, why live in the NATO housing when you can live in a villa on the coast?
Y cuando lo hagan, ¿ Por qué vivir en la casa de la OTAN cuando puedes hacerlo en una villa en la costa?
That Dr. villa guy or whatever made some calls.
Que el Dr. villa o cualquier tipo hizo algunas llamadas.
A Potawatomi Indian village.
Una villa india Potawatomi.
I'd be on goddamn fire with my message, instead of hanging out in Bourgie-ville with y'all.
Estaría grabando a fuego mi mensaje... en lugar de pasarme el rato con ustedes en la villa cementerio.
Pancho Villa's boots.
Las botas de Pancho Villa.
Mr. Villa committed unconscionable acts in these boots, and yet he was never bothered by them.
El Sr. Villa cometió actos desmedidos en su situación, y aún así nunca le importó.
Villa Don Amadeo red wine.
- Vino tinto Villa Don Amadeo.
Villa Don Amadeo di Calabria.
Villa Don Amadeo di Calabria.
You deserve a villa.
Usted se merece una villa.
The woman we saw at the villa.
La mujer que vimos en la villa.
You did just slaughter an entire village.
Tu acabas de masacrar una villa completa
- Take him back to the villa.
- Llévalo de vuelta a la villa.