Vinculum перевод на испанский
38 параллельный перевод
The vinculum is malfunctioning.
El vínculo no está funcionando.
The vinculum must be taken off-line.
El vínculo debe ser desconectado.
I recommend we take the vinculum and leave this region immediately.
Recomiendo que tomemos el vínculo y abandonemos el área inmediatamente.
It's your proximity to the vinculum.
Es tu proximidad con el vínculo.
Curious... I'm detecting an organism within the vinculum.
Es curioso, estoy detectando un organismo dentro del vínculo.
It's attacking the vinculum's programs as it would living cells.
Ataca a los programas del vínculo como si fueran células vivientes.
Once they were assimilated, it spread to the vinculum.
Una vez que fueron asimilados, se esparció en el vínculo.
All the more reason to shut down the vinculum as soon as we can.
Otra razón para desconectar el vínculo de inmediato.
Yes. The vinculum...
Sí. ¿ El vínculo?
We're ready to begin disabling the vinculum.
Torres al puente. Estamos listos para comenzar a desactivar el vínculo.
The vinculum is rerouting its internal circuitry.
El vínculo está redirigiendo sus circuitos internos.
The vinculum has returned to full power.
El vínculo ha recuperado todo su poder.
If we don't deactivate the vinculum soon, we may never get her back. Tuvok?
Si no desactivamos el vínculo pronto, quizás no podremos recuperarla.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.
¿ Tuvok? La Teniente Torres está tomando medidas para prevenir que el vínculo se adapte. Pero no hay garantías de que pueda lograrlo.
The vinculum. You have it?
Vínculo. ¿ Lo tienen?
They allowed themselves to be assimilated so that the virus would spread to this vinculum.
Ellos permitieron ser asimilados para que el virus pudiera contagiarse al vínculo.
I'm afraid your drone won't survive, but we must return the vinculum to the debris field immediately.
Temo que su dron no sobrevivirá. Debemos regresar el vínculo al campo de restos inmediatamente.
We think we have a way to counteract the vinculum's effects. B'Elanna?
Creemos tener una forma para contrarrestar los efectos del vínculo.
The vinculum, Captain.
El vínculo, capitán.
You could undoubtedly do significant damage to Voyager and to the vinculum.
Indudablemente podría causar numerosos daños al Voyager y al vínculo.
The vinculum survived the destruction of one ship.
El vínculo sobrevivió la destrucción de una nave.
Even if we do shut down the vinculum, it may not be enough.
Aunque desconectemos el vínculo, quizás no sea suficiente.
As if the meld weren't dangerous enough, the aliens are trying to take the vinculum by force.
Por si la fusión no fuera peligrosa, los alienígenas intentan llevarse el vínculo por la fuerza.
Sick Bay to Engineering. How long until the vinculum's off-line?
Enfermería a Ingeniería. ¿ Cuánto falta para que se desconecte el vínculo?
The vinculum's stopped adapting.
El vínculo dejó de adaptarse.
Bridge, the vinculum's powering up again.
Puente, el vínculo recupera su fuerza.
The vinculum's off-line.
El vínculo está desactivado.
Tell them we're surrendering the vinculum.
Dígales que entregaremos el vínculo.
Addonexus selects Vinculum!
¡ Addonexus selecciona el Vinculum!
Vinculum abrumperes.
Vinculum abrumperes.
Vinculum mond sa.
Vinculum mond sa.
It's a Borg vinculum.
Es un vínculo Borg.
Vinculum?
¿ Vínculo?
The vinculum is equipped with many safeguards.
El vínculo está equipado con muchas protecciones.
The vinculum.
El vínculo.
Vinculum unitatis.
LONGITUD 67o1410.78 "OESTE " Lazos de unidad.