Voy перевод на испанский
529,641 параллельный перевод
I'll take care of it.
Voy a solucionarlo.
I'm just gonna let them know everything's all right.
Voy a avisarles... que todo marcha bien.
I'll go.
Yo voy.
I'm gonna take a look around, make sure we're not being ambushed.
Voy a dar un vistazo para asegurarme de que no es una trampa.
I'm gonna talk to her.
Voy a hablar con ella.
Listen, I'm gonna get the cash to cover your first payment.
Escucha, voy a poner el efectivo para el primer pago.
Then I'm gonna take the coke you got from them, move it myself, and pay off that psychotic zealot.
Después me voy a llevar la coca que recibiste, la voy a distribuir y luego saldaré la deuda con ese fanático psicótico.
Listen, um, I'm having a few girls over tomorrow night for a little wine tasting party.
Oye, voy a reunirme con algunas amigas mañana en la noche para tomarnos unos vinos.
I'm not gonna stop seeing him.
No voy a dejar de verlo.
Well, I wouldn't want to get in the way of tradition.
Claro, no me voy a oponer a esa tradición.
That should be an enjoyable phone call.
Voy a disfrutar mucho esa llamada.
Yes, thank you so much for the payment. But I'm not shutting down.
Sí, muchas gracias por el dinero, pero no me voy a retirar.
I'll go instead of her...
No. Yo voy en lugar de ella.
If she cuts me off the cerveza, I'm not gonna have a reason to wake up in the morning.
Si me quita la cerveza, no voy a tener ninguna razón para despertarme en las mañanas.
I'm gonna splint your leg. I don't want the poison to spread.
Te voy a entablillar la pierna para que el veneno no se esparza.
No, I can't leave you.
No, no voy a dejarte.
I'm gonna make it.
Voy a estar a salvo.
Let me get you to a hospital.
Te voy a llevar al hospital.
I'll look into it.
Voy a investigar.
The difference was there's no way in hell I'm ever gonna let anyone take that away from me again.
Pero esta vez, bajo ningún motivo voy a permitir que alguien me arrebate mis bienes.
I'm not leaving you.
No voy a dejarte.
If you say my daughter's name again, I will carve it into your skull.
Si dices el nombre de mi hija una vez más, te lo voy a tallar en el cráneo.
I won't turn on Camila.
No voy a traicionar a Camila.
I'm not gonna run away with you.
No voy a huir contigo.
I'll be right there.
Voy enseguida.
I'll be damned if I get caught out there with my dick in my hand and another empty warehouse.
Voy a maldecirlos y lo único que logro atrapar es mi pene y otra bodega vacía.
But I'm gonna do whatever it takes to protect us.
Pero voy a hacer lo que sea para protegernos.
Look, I'm gonna do what I need to do here, but I suggest you shut the fuck up before I change my mind.
Mira, voy a hacer lo que acordamos, pero te aconsejo que cierres la cabrona boca antes de que me arrepienta.
- I always will be with you.
- y siempre voy a estar contigo.
Well, I... Will not be infested by your faithless deals.
¡ Pero yo... no voy a dejar que me infesten con tratos de poca fe!
Okay, I will consider your request. But first, atonement is required.
Bien, voy a considerar lo que me piden, pero primero se necesita un sacrificio.
Look, you tell Giant Peach, you ain't at the border by sundown, I'll leave y'all to rot down there, and no amount of prettyfaced guilt is gonna save your ass, you hear me?
Pero le dices al melocotón que si no han llegado a la frontera al atardecer, voy a dejar que se pudran allá, y ninguna cara bonita les va a salvar el pellejo.
Hey, I'm not saying I'm not gonna kill you. I just... I ain't gonna kill you right now.
Oye, no digo que no te vaya a matar, solo que... no lo voy a hacer ahora.
But if I'm going to die, I'm going to pull you out by the root and drag you down into hell with me.
Pero si voy a morir, te voy a arrancar la raíz y luego te llevaré al infierno conmigo.
- I'm going to the bunker.
- Me voy al búnker. - ALGUIEN INTENTÓ ACCEDER A TU CUENTA.
Oh I'm totally gonna help.
Voy a ayudaros.
I'm not letting you out of my sight.
No voy a perderos de vista.
I'm calling a meeting to the bunker ASAP.
Voy a convocar una reunión en el búnker cuanto antes.
And I sure the hell ain't gonna live with him.
Y seguro como el infierno que no voy a vivir con él.
I'm calling this off.
Voy a terminar con esto.
" So, this is how I die.
" Así es como voy a morir.
I'm gonna help her.
Voy a ayudarla.
How else am I gonna get it to you in Austin?
¿ De qué otra forma voy a llevártela a Austin?
I'm gonna take my sum and set a course west to Zion.
Voy a coger mi parte y pondré rumbo al oeste de Zion.
I'm gonna need it.
Voy a necesitarlo.
- I'm going to create a new world.
- Voy a crear un nuevo mundo.
And I'm bringing my hybrids with me.
Y voy a traer a mis híbridos conmigo.
I'm gonna need a minute.
Voy a necesitar un minuto.
I'm not taking any chances.
No voy a correr ese riesgo.
I'll be right there.
Ya voy para allá.
I gotta take a leak.
Voy a orinar.