Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ V ] / Voyagers

Voyagers перевод на испанский

56 параллельный перевод
The cold becomes unbearable. So the unfortunate voyagers wake up half-frozen.
El frío se vuelve insoportable así que los desafortunados viajeros despiertan medio congelados
Radio equipment gave the voyagers the possibility to communicate with each other
La señal de radio les permitía a los viajeros mantenerse en contacto entre si
Not much chance of mistaking ones fellow voyagers on this passage.
Imposible confundir... -... a los compañeros de este viaje.
THOSE TWO INTREPID VOYAGERS INTO THE UNKNOWN
Dos aeronautas sobreviven después de estrellarse en el desierto
A planet that may be the myth of half-drunken star voyagers who died here?
¿ Un planeta que puede ser el mito de viajeros estelares medio ebrios que volvieron a morir aquí?
We have our warriors back and we welcome a good many voyagers who are complaining rather vociferously about the quality of our Ambrosa.
Estrella Naciente Tenemos a nuestros guerreros de regreso y damos la bienvenida a muchos viajeros que se están quejando en voz alta sobre la calidad de nuestra Ambrosa.
Children, what Boxey is trying to explain is that these space voyagers are in a state of suspension.
Niños, lo que Boxey trata de explicar es que estos viajeros espaciales están en un estado al que llamamos "de suspensión."
Begin with the oldest member amongst the space voyagers.
Comiencen por el miembro mayor entre los viajeros espaciales.
These voyagers of many cultures were the first planetary explorers. They have bound the Earth up into one world.
Estos viajeros de distintas culturas fueron los primeros exploradores planetarios.
In the fall of 1977... the U.S. government sent two ships, Voyagers I and ll, into space... where they are eventually destined to reach the edge of our galaxy.
En el otoño de 1977... el gobierno de EE.UU. envió dos naves... Voyagers I y II, al espacio... donde eventualmente llegarán al borde de nuestra galaxia.
Voyagers I and ll left our solar system respectively... in 1987 and 1989.
Voyagers I y II abandonaron nuestro sistema solar respectivamente... en 1987 y 1989.
Fifteen hundred years ago a small band of Polynesian voyagers discovered... one of the most remote islands on earth.
Hace 1500 años, un grupo de navegantes polinesios descubrió Una de las islas más remotas del planeta.
Friends, and fellow voyagers, in the greatest of all dreams. We've been singled out, like Israel of old, to serve as a model.
Amigos... y compañeros de viaje... en el más extraordinario de los sueños... hemos sido designados, como en el antiguo Israel, para servir de ejemplo.
There are two Voyagers and two crews?
- ¿ Que hay dos Voyagers y dos tripulaciones?
The quantum cohesion on both Voyagers is breaking down.
- El cuanto ha perdido cohesión.
We've been studying that theory, and my B'Elanna tells me that sending any more than five to ten people through the rift would radically alter the atomic balance of the two Voyagers.
Hemos estudiado esa teoría. Si enviamos a más de diez personas por el portal, alteraríamos el equilibrio atómico y destruiríamos las naves.
These are his friends and fellow voyagers.
Éstos son sus amigos y compañeros de viaje.
Who would have thought that this eclectic group of voyagers could actually become a family?
... ¿ quién hubiera pensado que este ecléctico grupo de viajeros podría volverse una familia?
The intrepid voyagers.
Los viajeros intrépidos.
- Voyagers first malfunction.
- El primer desperfecto de la Voyager.
This is a simulation of Junction 49 on Voyagers 4th Deck.
Esta es una simulación del empalme 49 en la Cubierta 4 de la Voyager.
- I believe we've just prevented Voyagers destruction.
- Creo que evité la destrucción de la Voyager.
It was critical they'd lead the way, telling us about the environment and making important discoveries allowing us to come safely behind with the Voyagers.
Era fundamental que abrieran el camino que estudiaran el recorrido, y recopilaran datos para que las Voyager tuvieran mayores posibilidades de terminar la misión con éxito ".
As night fell... the two voyagers arrived at the castle of the Marquis d'Apcher... who had offered them refuge in the Gevaudan region... for as long as their mission endured.
Al caer la noche... Ios dos viajeros llegaron al castillo del marqués d'Apcher... que les había ofrecido refugio en la región de Gévaudan... durante el tiempo necesario para su misión.
There is a major difference between Space Voyagers and Hellraisers.
Hay una gran diferencia entre Viajeros Espaciales y Hellraisers.
Other voyagers have traveled the Earth to return to their birthplace.
Otros viajeros han atravesado toda la Tierra para regresar al lugar de su nacimiento.
But if we ever did chance upon voyagers from these distant points in the Cosmos, what would they look like?
Pero si nos tropezáramos con viajeros de estos puntos distantes en el cosmos ¿ cuál sería su apariencia?
These few hundred metres of coral rubble and dead clams are the only visible signs of Kingman above the water providing a valuable rest stop to passing voyagers.
Estos pocos centenares de metros de fragmentos de coral y tridacnas muertas los únicos signos visibles de Kingman sobre el agua brindan una valiosa área de descanso a los viajeros de paso.
None more so than the sperm whale, one of the greatest voyagers on the planet.
Ninguno más que la ballena, uno de los grandes viajeros del planeta.
Cause that is what we are.. Voyagers, traversing the stars, in search of...
Porque esto es lo que somos personas que viajan entre estrellas en busca de...
We must think of ourselves as sort of ultra-Arctic voyagers... exploring the desolate places of space.
Debemos de pensar en nosotros mismos como una suerte de viajeros ultra-árticos explorando los lugares desolados del espacio
A pair of spacecraft were sent out on the Grand Tour, Voyagers one and two.
Un par de naves espaciales fueron enviadas a este magnifico viaje, Viajero uno y dos.
And where ultimately, if we could develop the right technology, we could use our understanding of the laws of physics to become time voyagers through the fourth dimension.
y donde en definitiva si se desarrolla la tecnología correcta y usamos nuestros conocimientos de las leyes físicas nos convertiremos en viajeros del tiempo a través de la cuarta dimensión.
" Dear voyagers, welcome.
"Queridos viajeros, bienvenidos".
Hello, voyagers!
Hola, viajeros.
Hello, voyagers!
¡ Hola, viajeros!
I'm thinking, of course, of those thoroughly underestimated Dark Age creatives, those intrepid voyagers into the unknown.
Estoy pensando, por supuesto, en aquellos que descartaron absolutamente las producciones de la Era Oscura. Estos intrépidos viajeros se adentraron en lo desconocido :
We are voyagers, set on a course towards destiny... lo find the one person our miracle is meant for.
Font color = "# ffff80" Somos navegantes, establecidos en un curso hacia el destino... Font color = "# ffff80"... para encontrar a la única persona nuestro milagro se ha diseñado.
Welcome voyagers!
¡ Bienvenidos viajeros!
The Voyagers move about 40,000 miles an hour.
Los Voyagers se mueven a unos 64,370 kilómetros por hora.
The Voyagers discovered the first active volcano on another world, on Jupiter's moon Io... and an ocean beneath the icy surface of the moon Europa... with at least twice as much water as we have here on Earth.
Los Voyagers descubrieron el primer volcán activo en otro mundo en el satélite de Júpiter, Ío. Y un océano abajo de la superficie congelada del satélite Europa con al menos el doble de agua de la que tenemos aquí en la Tierra.
The Voyagers dared to fly across Saturn's rings and revealed that they were made of hundreds of thin bands of orbiting snowballs.
Los Voyagers se atrevieron a volar a través de los anillos de Saturno y revelaron que estaban hechos de cientos de pequeñas bandas de bolas de nieve en órbita.
Yet the Voyagers maintain their regular communications with NASA's Jet Propulsion Laboratory, talking back and forth across the light-hours that separate these ships from their home port.
Los Voyagers mantienen comunicación constante con el Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA, hablando a través de las horas luz que separan a estas naves de su hogar.
Back in 1979, when both Voyagers rounded Jupiter, its massive gravity acted as a slingshot, flinging them out of the solar system to travel among the stars of our galaxy for a billion years.
En 1979, cuando ambos Voyagers rodearon Júpiter su masiva gravedad actuó como resortera enviándolos lejos del sistema solar a viajar, por mil millones de años, entre las estrellas de nuestra galaxia.
In that distant future, our Sun will have completed another four orbits around the center of the galaxy and the Voyagers will have ventured far from the Sun.
En ese futuro distante habrá completado otras cuatro órbitas alrededor del centro de la galaxia y los Voyagers se habrán aventurado muy lejos del Sol.
So, NASA launched two spacecraft, Voyagers 1 and 2.
Entonces, la NASA lanzó dos naves espaciales, Voyager 1 y 2.
Ancient mariners, the voyagers of the past, had maps which showed different areas of the earth, which they could not know anything possibly about because they hadn't been discovered at that time, and were probably accessible
Marineros antiguos, los navegantes del pasado, tenían mapas que mostraban diferentes áreas de la tierra, que no podían saber nada posiblemente sobre porque no se habían descubierto en ese momento, y probablemente eran accesibles a personas como Cristóbal Colón,
These are voyagers of the starship Enterprise.
Estos son navegantes de la nave espacial Enterprise.
We were voyagers.
Éramos viajeros.
Modern voyagers also return travelers'tales :
Los navegantes modernos también traen relatos de viajeros :
That log, a combination of the events of Voyagers 1 and 2 might read something like this :
Combinando los hechos de los Voyager 1 y 2 podríamos leer lo siguiente : Después de preocuparnos por las provisiones e instrumentos despegamos exitosamente de Cabo Cañaveral con destino a los planetas y a las estrellas. Día 1 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]