Vulcano перевод на испанский
904 параллельный перевод
Captain Hawkins of the Vulcan.
Soy el capitán Hawkins, del Vulcano.
Yes, he's the captain of the blooming Vulcan.
Sí, es el capitán del barco Vulcano.
- Out to the salvage boat, the Vulcan.
- Al barco de salvamento, el Vulcano.
The Vulcan, eh?
El Vulcano, ¿ eh?
Later, perhaps. At present, I merely wish information... concerning a vessel named the Vulcan.
Por ahora, sólo deseo información... sobre una nave llamada Vulcano.
Some silly cargo boat went and got herself rammed... and sunk a few weeks ago, and the owners commissioned the Vulcan to salvage her.
Un barco de carga chocó... y se hundió hace algunas semanas... y los dueños contrataron al Vulcano para que lo recuperara.
- And that is where the Vulcan is anchored today?
- ¿ Y ahí está anclado el Vulcano?
During the commotion, nobody will notice the Vulcan slip away.
En el alboroto, nadie verá que el Vulcano escapó.
What we should've done was to took him aboard the Vulcan... and dropped him over the side the same as we'd done with the other one.
Lo que debimos hacer es llevarlo al Vulcano... y echarlo por la borda igual que lo hicimos con el otro.
And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus, who plays darts with them.
Y ahora vemos a Vulcano forjando rayos... y pasándoselos al rey de todos los dioses, Zeus... quien juega a los dardos con ellos.
At your age boys have got a vulcano at the bottom of their heart.
A tu edad los chicos tienen un volcán en el fondo del corazón.
Could be Vulci.
¡ Podría ser el Vulcano!
One is Vulci.
Uno de ellos es el Vulcano.
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Un vulcano no puede ser desleal, tal como no puede no respirar.
Jim, forgetting how well we both know Spock, the simple fact that he's a Vulcan means he's incapable of telling a lie.
Jim, olvidando lo bien que ambos conocemos a Spock el simple hecho de ser vulcano lo hace incapaz de mentir.
With a half-Vulcan science officer named Spock.
Con un oficial científico mitad vulcano llamado Spock.
Vulcan. "
Vulcano ".
I wonder why Earth has chosen to send an Examiner to Vulcan?
Me pregunto por qué la Tierra ha decidido enviar a un examinador a Vulcano?
I'm entitled to know why you've come to Vulcan. What is your brief?
Tengo derecho a saber por qué han venido a Vulcano. ¿ Cuáles son sus órdenes?
- Vulcan.
- Vulcano.
Or the Vulcan trick : 10 tons of cast iron, 1500 ° C and your young man ends up as either a manhole cover, or the gate around a public garden.
O el cubilote de Vulcano,... 10 toneladas de metal fundido a 15.000 grados y se convertirá en tapas de alcantarilla o en rejas de jardín.
Vulcan, like Earth, had its colonising period.
Al igual que la Tierra, Vulcano tuvo un período colonizador.
This time, we'll handle things without your help, Vulcan.
Esta vez saldremos adelante sin tu ayuda, vulcano.
- You're part Vulcanian, aren't you?
- Eres medio vulcano, ¿ no?
Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full.
Dígame cómo es el planeta Vulcano en una tarde tranquila cuando hay luna llena.
Vulcan has no moon, Miss Uhura.
Vulcano no tiene luna, señorita Uhura.
The men from Vulcan treat their women strangely.
Los hombres de Vulcano tratan a sus mujeres de una forma extraña.
The Vulcan Mr Spock.
El Sr. Spock vulcano.
You've done nothing but meddle and interfere ever since you landed on Vulcan.
No ha hecho nada salvo inmiscuirse e interferir desde que llegó a Vulcano. Bueno, Yo...
You've done nothing but hound him ever since you arrived on Vulcan.
No han hecho otra cosa que perseguirlo desde que llegaron a Vulcano.
If he were not a Vulcan, I'd almost say "nervous."
Si no fuera un vulcano, hasta diría que está "nervioso".
I wish to take my leave on Vulcan.
Deseo tomarme mi licencia en Vulcano.
Alter course to Vulcan.
Desvíe la ruta hacia Vulcano.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
En curso, en horario, rumbo a Altair VI por el planeta Vulcano.
Insufficient time to stop off at Vulcan.
No hay tiempo para detenernos en Vulcano.
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
Sr. Chekov ¿ qué tan tarde llegaremos a las ceremonias si aceleramos al máximo y desviamos hacia Vulcano para dejar al Sr. Spock?
How far behind schedule will diverting to Vulcan put us?
¿ Cuánto nos atrasaremos si nos desviamos a Vulcano?
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Vamos rumbo a Vulcano, Capitán...
You changed course for Vulcan, Mr. Spock. Why?
Cambió la ruta hacia Vulcano, Sr. Spock. ¿ Por qué?
I cannot. No Vulcan could explain further.
No puedo ningún vulcano podría explicar mucho más.
First we're going to Vulcan.
Primero vamos a Vulcano.
Then we're headed to Vulcan again.
Luego volvemos a ir a Vulcano.
Jim, you've got to get Spock to Vulcan.
Jim, debe llevar a Spock a Vulcano.
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die.
Si no lo lleva a Vulcano en una semana ocho días como máximo, morirá.
A Vulcan understands, but even we do not speak of it among ourselves.
Un vulcano entiende, pero ni siquiera hablamos sobre eso entre nosotros.
I'm a Vulcan.
Soy un vulcano.
Maybe you ought to plot a course back to Vulcan, just in case.
Tal vez deba planear una ruta de regreso a Vulcano, por las dudas.
You must give me permission to divert to Vulcan.
Debe darme autorización para desviarme a Vulcano.
The Vulcan? Oh, she's just a salvage ship working on a wreck... a couple of miles offshore. Oh!
¿ Vulcano?
- Yes, a vulcano.
Sí, un volcán.
And...
Y lo llevaré a Vulcano. Como sea.