Wabash перевод на испанский
133 параллельный перевод
( SINGING ) Oh, the moonlight's fair tonight along the Wabash
La luna ilumina bella sobre el Wabash
( HUMMING OFF-KEY ) on the banks of the Wabash
En los bancos del Wabash
On the Banks of the Wabash, Far Away.
On the Banks of the Wabash, Far Away.
Tonight upon the Wabash
Que brilla sobre el Wabash esta noche
Are you the Wabash Indians Band?
¿ Son la Banda de Indios de Wabash?
- The Wabash Indianians.
- Los Indianos de Wabash.
They're the Wabash Indianians, hired for a job in Paris and fired through a misunderstanding.
Los Indianos de Wabash... contratados para tocar en París, echados por un malentendido.
I cable for Wabash Indians and what do I get?
Mando un telegrama pidiendo indios de Wabash... ¿ y qué me traen?
First thing we got to do is get this sled out of the old wabash.
Lo primero que debemos hacer es sacar este trineo del viejo Wabash.
Wabash, Indiana. - That is, a farm just outside of Wabash.
De una granja de las afuera de Wabash, Indiana.
- Wabash, Indiana? No wonder I liked you. - I'm from Eltonville.
Ya sé por qué me cae bien, yo soy de Eltonville.
- No! - Why, that's only about 50 miles from Wabash. - Yes, sir.
Está a 25 kilómetros de Wabash.
You see, I live just outside of Wabash, and I knew you'd be glad- -
Vivo en Wabash y pensé que le gustaría verla.
- Banks of the Wabash.
- "En las orillas del Wabash."
Banks of the Wabash. All right.
"En las orillas del Wabash." Vale.
Through the sycamores the candle lights are gleaming on the banks of the Wabash, far away
A través de los árboles brilla la luz de las velas en las orillas del Wabash, allá lejos
Oh, the moonlight's fair tonight along the Wabash
La luna montó su feria esta noche en el río Wabash
Through the sycamores the candle lights are gleaming on the banks of the Wabash far away
A través de los árboles brilla la luz de las velas en las orillas del Wabash allá lejos
Somehow, I just can't picture myself back there on the banks of the Wabash rocking on the front porch.
No me veo otra vez a la orilla del Wabash, columpiándome en un porche.
% On the Wabash %
En el Wabash
Then try the Silver Frolics on Wabash.
Entonces pruebe en el Silver Frolics en Wabash.
Silver Frolics on Wabash.
Silver Frolics en Wabash.
Ever hear ofDeluxe Cleaners on Wabash Avenue?
¿ Has oído hablar de la lavandería de lujo de la avenida Wabash?
They're opening a new brewery on South Wabash tonight.
Abrirán una cervecería en el Sur de Wabash esta noche.
Somehow. I just can't picture myself back there on the banks of the Wabash. rocking in the front porch.
Por alguna razón, no me veo otra vez a la orilla del Wabash, columpiándome en el porche.
You ever ride the Cannonball on the Wabash?
¿ Has viajado en el mítico tren Wabash?
- 110 South Wabash.
- A South Wabash 110.
110 South Wabash.
A South Wabash 110.
Where? On North Wabash, at the offices of the Friends of American Liberty.
North Wabash, en la sede de los Amigos de la Libertad en America.
My number is Wabash-6215.
Mi número es Wabash 6.215.
Operator, I wanna call Wabash-7176.
Operadora, póngame con Wabash 7. 176.
Boy, there was a couple spaces there tonight I wanted to jump up and bust into the "Wabash Cannonball."
Hoy hubiera saltado en algunos espacios e irrumpido la escena.
He's a real special kid and I have high hopes for him, and... if he works really hard, he can get an academic scholarship to Wabash College and can get outta this place.
Es un chico muy especial y tengo grandes esperanzas puestas en él. Si trabaja duro, podrá recibir una beca para ir a la universidad y marcharse de este pueblo.
He's coming out the Wabash entrance.
Está saliendo por Wabash.
Wabash and Van Buren!
Wabash y Van Buren!
Leading off at this hour... Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler... was shot and killed shortly before 3 : 00 a.m. this morning on Wabash Avenue.
Comenzando en esta hora Charles Lee Ray, el conocido Estrangulador del Lago fué abatido a tiros cerca de las 3 : 00 AM esta mañana en la Avenida Wabash.
A burned-out toy store on Wabash!
En una tienda de juguetes quemada en la calle Wabash!
- Wabash and Van Buren.
- Wabash y Van Buren.
[WABASH CANNONBALL PLAYS]
.
% % AS IT RAMBLES ACROSS THE COUNTRY % % % % ON THAT WABASH CANNONBALL % %
Mientras atraviesa todo el pais en el Wabash Cannonball. "
Mr. Wabash is on his way to see you.
El señor Wabash va en camino de verle.
Wabash?
¿ Wabash?
Have a seat, Mr. Wabash.
Tome asiento, señor Wabash.
What do you know about this, Wabash?
¿ Qué sabe usted acerca de esto, Wabash?
EMS plan one at Wabash and Balboa for night club fire.
Plan de emergencia 1 en Wabash y Balboa. Incendios.
Very good, Mr. Wabash.
Muy bien, Sr. Wabash.
At VinylRight, 12340 Wabash Terrace in Oak Brook, there is a monster.
En VinylRight, 12340 Wabash Terrace, Oak Brook, hay un monstruo.
.. Wabash Terrace in Oak Brook, there is a monster.
Wabash Terrace, Oak Brook, hay un monstruo.
I got an old exit. Wabash and Lake.
Hay una salida en Lake con Wabash.
Don't forget, you're on Wabash at 3 o'clock, new beams goin'in.
Tienes que estar en Wabash a las 3 entran nuevas vigas.
'Texas Special... Wabash... Illinois Central...
el Texas Special... el Wabash... el Illinois Central... el Baltimore y Ohio... el Milwaukee Road... el Río Grande...