Walpurgis перевод на испанский
26 параллельный перевод
It is Walpurgis Night, the night of evil.
Es la noche de Walpurgis. La noche del diablo.
The driver, he is afraid. Walpurgis Night.
El cochero tiene miedo, es la noche de Walpurgis.
Here on Walpurgis Night, which is the equivalent of our own Halloween, the creatures of evil gather to worship their master.
Aquí en "Walpurgisnacht", que es el equivalente a nuestro Halloween, las criaturas del mal se reúnen para adorar a su amo.
And such meetings would take place on Walpurgis Night.
Y esas reuniones ocurrirían en la noche de Walpurgis.
First on Walpurgis Night.
Primero en la noche de Walpurgis
First on Walpurgis Night, second on St. Martin's Eve, third on Easter Saturday, fourth on St. George's day...
Primero en la Noche de Walpurgis, segundo en la Fuente de St. Martin... tercero en el sábado de Pascuas, cuarto en el día de San Jorge.
On Walpurgis Night each witch is initiated into the meeting by her own horned lover.
Al caer la noche en Walpurgis cada bruja es iniciada dentro de la reunión... por su propio amante con cuernos.
At the end of Walpurgis Night Lucifer burns himself. And his ashes are given to the witches.
Al caer la noche en Walpurgis Lucifer se quema... y sus cenizas son entregadas a las brujas.
Even more significant than the night of Walpurgis.
Incluso tiene mas significado que la vispera del primero de mayo.
That valley reminded me... of Walpurgis Night... a place where witches would gather for their Sabbath.
Este valle me recuerda algo... a la noche de Walpurgis... un lugar donde las brujas podrian celebrar sus akelarres.
I sacrificed my virginity to him on Walpurgis Night.
Te di mi virginidad.
Walpurgis Night. Witches'Sabbath.
- Comenzaba el sabath.
Walpurgis Night.
LA NOCHE DE WALPURGIS.
Walpurgis Night, IN HONOR OF THE GODDESS Walpurga.
LA NOCHE DE WALPURGIS, EN HONOR A LA DIOSA WALPURGA.
This date is known in the Druidic Calendar as Beltane or Walpurgis Night. It was named after St. Waltburga, who was the Pagan Goddess of Fertility.
Este día es conocido en el calendario céltico druida nombre proveniente de Walburg diosa pagana de la fertilidad del que derivó Santa Walburga.
Originally that was going to be called Walpurgis.
en un principio, esta iba a llamarse Walpurgis.
I wanted to write a song called Walpurgis.
Quería escribir una canción llamada Walpurgis.
The hidden actors have all come to the stage and raised the curtain on the dawn of Walpurgis Night.
Y de este modo, todos los actores llegan al escenario, es tiempo de alzar el telón en el amanecer de Walpurgis.
- Walpurgis night. I know.
- La noche de Walpurgis.
And as for Tania she shouldn't have gone out on Walpurgis Night.
Y Tanja no debería haber salido en la noche de Walpurgis.
The last girl moved out on Walpurgis night.
La chica partió en la noche a Valborg.
Moreover, it's time for Walpurgis festival.
Y es noche de brujas, y vamos a celebrarlo.
I promised to Walpurgis with my 4 year old daughter to be.
Prometí a celebrar noche de brujas con mi hija. - ¿ Cuándo puedo irme?
Your family alone with Walpurgis.
La reunión familiar en noche de brujas...
Walpurgis Night on April 30th.
La Noche de Walpurgis el 30 de Abril.
From May Day to Walpurgisnacht.
Desde May Day hasta la Noche de Walpurgis