Want to get out of here перевод на испанский
1,393 параллельный перевод
You want to get out of here?
Esto saldrá bien.
I want to get out of here. it's how you survive on the other side that's hard.
Quiero salir de aquí. Salir es fácil, lo difícil es sobrevivir fuera.
- I just want to get out of here!
- ¡ Sólo quiero irme!
Do you want to get out of here or not?
Ahora mismo. - ¿ Quieres salir de aquí o no?
I want to get out of here.
Quiero salir de aquí.
Is if you want to get out of here,
Es que si quieren salir de aquí,
You want to get out of here, right?
Tú quieres irte de aquí, ¿ verdad?
- Do you want to get out of here?
- ¿ Quieres que nos vayamos?
Look I know you want to get out of here, but we're waiting on the blood results, and I need your statement.
Sé que quiere irse de aquí, pero esperamos las pruebas de ADN y su declaración.
Conrad, you might want to get out of here until Mom has a chance to calm down.
Conrad, será mejor que salgas hasta que mamá se calme.
- You want to get out of here, right?
- Quieres salir de aquí, ¿ no?
Don't you want to get out of here?
¿ No quieres marcharte de aquí?
All I know is I want to get out of here, Rita Sue.
Mira, lo único que sé es que quiero irme de aquí, Rita Sue.
I want to get out of here. I want to look for him.
Quiero salir de aquí.
I'm sick of all this and I want to get out of here.
Estoy hinchado las pelotas, eso pasa. Me quiero ir a la mierda.
Sure you don't want to get out of here?
¿ Seguro que no quieres salir?
Well, because I want to get out of here... and you have a car and I don " t.
Quiero salir de aquí y usted tiene auto.
I want to get out of here.
Quiero irme de aquí.
Look, we're going to have to work together if we want to get out of here.
Mira, tendremos que trabajar juntos si queremos salir de aquí.
I just want to get out of here
Solo quiero salir de aqui
I want to get out of here
Quiero irme de aquí.
You want to get out of here, or not?
¿ Quieres salir de aquí, o no?
It occurs to us that you might want to get out of here.
Hemos pensado que quizá quiera salir de aquí.
I just want to get out of here.
Sólo quiero irme de acá.
I want you to get out of here, do you understand?
- Vete de aquí, ¿ entiendes?
- What I want, General... is to get out of here and head to Canada. To do that I need a pilot.
Para eso, necesito un piloto.
All I want to do is get out of here.
Sólo quiero salir de aquí.
Megan, I need to get you out of here, because I want you to be safe.
Megan, debo sacarte de aquí porque quiero que estés a salvo.
Look, I want you to get out of here.
Quiero que se vaya de aquí.
I just want to get my stuff and get out of here.
Sólo deseo conseguir mis cosas y salir de aquí.
I just want to get you your money and get out of here.
Sólo quiero conseguir su dinero y salir de aquí.
- Want to get out of here?
Usa la de "no quiero morir".
Get out of here. I don't want to see you again.
Lárgate, no quiero volver a verte.
Now, I want you to get on out of here.
Ahora,! Quiero que salgas de aquí ¡
And I want to promise you... that when we get out of here, you can do anything you want to me, darling.
Y quiero prometerte... que cuando salgamos de aquí, puedes hacer lo que quieras conmigo, querido.
So if you want to get paid, pack up your shit and take your little friends out of here.
Si quieres que te pague... empaca tus cosas y llévate de aquí a tus amiguitos.
- I just want to get you out of here.
Te dije que iba a sacarte de aquí.
All right, let's get out of here if you don't want to have any fun.
Bueno, me iré de aquí si no quieres hacer nada divertido.
- If you want to save... "your life, property and honour," "get the hell out of here, quick."
- Si quieres salvar... tu vida, propiedad y honor, vete al infierno, rápido.
I want you to get that fucking thing out of here.
Quiero que saque esa maldita cosa de aquí.
I want to get you out of here.
Quiero sacarte de aquí.
i just want to get the hell out of here.
sólo quiero conseguir salir de aquí.
I want to get out of here.
- Quiero salir de aquí, ¿ OK?
I want to search your apartment, but first I want to get you out of here for your personal safety.
Quiero registrar su departamento, pero primero quiero sacarla de aquí por su propia seguridad.
Keep still, all of you, if you want to get out of here.
¡ Quietos!
We can fight some more if you want... or we can try to get the hell out of here.
Podemos pelear más si quieres o podemos intentar salir de este infierno.
Why could get out of here and just go someplace, you want to?
Nos podríamos escapar e ir a algún lado, ¿ quieres?
Nappy Necks, whatever they want to call theyself across the street, is opening'up in three weeks, and they're tryin'to get our ass out of here, like it or not, and we ain't having'it.
Cortes Zafo, o como quiera que se llamen los de enfrente, abrira en tres semanas. Buscan echarnos de aqui como sea, y no lo permitiremos.
We want to get you out of here. Fifty pence a pill.
Queremos sacarte Cincuenta peniques la pasti.
Get me out of here. I don't want to be here.
Sácame de aquí, no quiero estar aquí.
Please, we just want to get out of here, that's all, I swear. Help?
Por favor, sólo queremos salir de aquí Eso es todo, lo juro