Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Wards

Wards перевод на испанский

519 параллельный перевод
The question of the bond issue, for housing the unfortunate wards of the state.
La cuestión de las residencias para los pobres del Estado.
- I'm going along the free wards.
- Iré a las guardias gratuitas.
You'll find me in the wards.
Estaré en las guardias.
- A woman in the free wards.
- Es una mujer de las guardias gratuitas.
I can't have you assistants pattering about the wards in your hobnail boots.
No dejo que los ayudantes vengan armando ruido con sus botas.
- Have you been through any of the wards yet?
- ¿ Has estado en algún pabellón? - Hoy no, señor.
I'll come back later Miss Rose. Just as soon as I've gone through the other wards.
Volveré cuando haya acabado.
HOWEVER, NOW THAT I SEE THAT MY WARDS CAME ONLY... TO PAY THEIR RESPECTS TO A MOST CHARMING WOMAN, I AM ASHAMED OF MY UNGENTLEMANLY CONDUCT.
Ahora que veo que mis pupilas sólo vinieron... a saludar a una mujer tan encantadora... me avergüenzo de mi conducta impropia de un caballero.
There must be room in one of the wards.
Debe haber sitio en alguno de los pabellones.
Nineteen wards were set up in this way.
Diecinueve eran las salas de este estilo.
When we got there, Davy made us make a huge cross with tarpaulins in front of the wards.
Cuando llegamos allí, Davy nos hizo hacer una gran cruz con lonas, delante de las salas.
The wards must be kept very quiet.
Los pabellones deben estar en silencio.
Your wisecracks might have been appreciated in other wards, but in 12 they don't go over.
Tal vez tus bromas gustaban en otra parte... -... pero en el 12 no las tolero.
You'll find the rules here different from the other wards.
Aquí las reglas son diferentes.
It's nice here. Quite a difference from the other wards.
Este pabellón es agradable, no como los otros.
It was not their intention to attack the reputation of the Charity Wards of the State for whom every effort is made to ensure that they live as the other children.
SIN EMBARGO, MÁS QUE LEJANAS REFERENCIAS EN LA REALIDAD. NO HA SIDO SU INTENCIÓN ATENTAR CONTRA LA REPUTACIÓN DE LOS PUPILOS DEL ESTADO QUIENES SE ESFUERZAN POR LLEVAR UNA EXISTENCIA IDÉNTICA A LA DE OTROS NIÑOS.
Charity wards are : painters, sculptors, lawyers, doctors, engineers, officers, civil servants.
PINTORES, ESCULTORES, ABOGADOS, MÉDICOS, INGENIEROS, OFICINISTAS, FUNCIONARIOS. Y OCUPAN UN LUGAR EN LA ÉLITE DE LA NACIÓN.
We'd put you right into one of the wards.
Iría directa a los pabellones.
Hostages are wards of the state.
Los rehenes son pupilos del estado.
I spent eight months in charity wards.
Trabajé ocho meses en casas de caridad.
It's not my duty to do anything but see that the juvenile wards Of the state of California are given decent homes.
Mi deber es asegurarme de que los huérfanos de California se acojan en casas decentes.
I received this dispatch from Admiral Wards about an hour ago.
He recibido este despacho del Almirante Wards hace una hora.
This term, they will commence their clinical training in the wards.
Este curso, comenzaran su formación clínica en los pabellones.
Just starting in the wards, sir?
¿ Empezando en los pabellones, señor?
See you in the wards, and don't worry about the exam.
Te veré en los pabellones, y no te preocupes por el examen.
The wards are so crowded, we haven't caught up yet.
Las salas están llenas y no damos abasto.
- Do you visit the wards first?
- ¿ Visitan antes las salas?
I have here a court order... giving me permission to inspect your household... for its environmental influence on your wards.
Tengo una orden judicial... que me permite inspeccionar su casa... para ver qué clase de influencia tiene sobre sus pupilos.
Now, Lock's already going through the wards and I got to get a body into that mortuary before Lock...
Lock anda ya por los pabellones y necesito un cadáver en la morgue antes de que Lock...
Mind you, I use the TV and the radio sometimes... but I also get out into the wards.
Yo utilizo la TV y la radio algunas veces... pero también voy a los barrios.
120 wards out of 385.
120 distritos de 385.
I think the judge is just going to make them wards of the court until the adoption proceedings.
Pienso que el juez los va a hacer tutores judicial hasta los procesos de adopción.
If we use Plato's system, you see... all children would be wards of the state... and assured of being educated correctly.
Si usáramos el sistema de Platón... todos los niños serían pupilos del estado... y así se aseguraría que fueran educados correctamente.
Medical wards are all full.
Las salas médicas están todas llenas.
We must set up emergency wards.
Debemos poner en marcha el plan de emergencia 6.
It wards off death.
Eso ahuyenta a la muerte.
All wards of the government, huh?
De todas las oficinas del gobierno, huh?
They had me working in the wards day and night for 10 months steady.
Tuve que trabajar en los pabellones noche y día durante 10 meses.
Well, what kinds of wards did you work in?
¿ En qué clase de pabellones trabajó?
Those savages are wards of the government, and I am the representative...
Están en custodia del gobierno... y yo soy el representante...
Come on, gentlemen. We're going back to the wards.
Caballeros, vuelvan a sus habitaciones.
Some of your wards, Miss, deserve a worker's box on the ear!
Camarada profesora... algunos de sus alumnos merecen una buena colleja.
They think there's an epidemic in one of the wards.
Hay una epidemia en un pabellón.
A goodly one, in which there're many confines, wards, and dungeons,
Y muy grande : Con muchas prevenciones, encierros y calabozos, y Dinamarca es uno de los peores.
Wards off evil.
Para alejar el mal.
The men's wards.
Hacia ahí está el pabellón de hombres.
Over there, the women's wards.
Y hacia allí el de mujeres.
We are to have no heat except in the wards.
Y tan sólo hay calefacción en los pabellones.
And there's not enough money to buy coal except for the wards.
Y sólo hay dinero suficiente para el carbón de los pabellones.
How 30, at least, he fought with what wards, what blows, what extremities he endured to defeat them all.
¡ Cómo luchó contra 30, la fiereza con que les hizo frente y las dificultades que pasó para vencerlos a todos!
These Sioux are wards of the government.
Los Sioux tienen protección del gobierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]