Wars перевод на испанский
4,990 параллельный перевод
In today wars it is rational to be on our side.
En las guerras de hoy en día es racional estar de nuestro lado.
There will be uprisings. Wars.
Habrá revueltas.
And she's always perceived Mary as a threat. She will come after you, whether you've reached for the crown or not. As for strife, civil wars,
Y siempre ha percibido a María como una amenaza. hayas alcanzado la corona o no.
What better time to strike? If they push back, if there are wars, we will win.
¿ Qué mejor momento para atacar? ganaremos.
Businesses now run wars and play more part in international conflicts than any State does.
Ahora las empresas dirigen guerras, y juegan un papel mayor en la política internacional que cualquier otro Estado.
Journalists who prize access to the powerful more than they prize the truth report lies and propaganda to propel us into wars around the world.
Los periodistas que valoran el acceso a los poderosos más que la verdad difunden mentiras y propaganda que nos empujan a guerras por todo el mundo.
They throw poor families out of homes, let the uninsured die, wage useless wars to make profits, poison and pollute the ecosystem, slash social assistance programs, gut public education, trash the global economy, plunder the government treasuries,
Echan a familias pobres de sus casas, dejan morir a los no asegurados, emprenden guerras inútiles para obtener beneficios, envenenan y contaminan el ecosistema, recortan los programas de asistencia social, destruyen la educación pública, despedazan la economía global, saquean las arcas gubernamentales,
Someone's been in the wars.
Alguien ha estado en las guerras.
Do you think it will take another Star Wars?
¿ Crees que harán otra Guerra de las Galaxias?
The Reagan administration is spending billions on two wars the war on drugs at home and the struggle for Nicaragua abroad.
La administración Reagan está gastando miles de millones en dos guerras la guerra contra las drogas en el país y la lucha por el asunto de Nicaragua.
Ten years ago, this war began... as all wars begin :
Hace diez años, esta guerra comenzó...
Wars of attrition take time.
Las guerras de desgaste toman tiempo.
I earned it, fighting your wars!
Me lo gané, luchando por tus guerras.
Worn flights of stone stairs look like they've seen wars.
Las escaleras de piedra desgastadas lucen como si hubieran visto guerras.
It's the Star Wars equivalent to castration.
Es el Star Wars equivalente a la castración.
FEMA, mind control, media control... and the subliminal propaganda agency, NASA, the N.S.A., the Loch Ness monster, drug wars, synthetic disease, the cure for cancer, the criminalization of marijuana, water fluoridation and peak oil.
FEMA, control mental, control de los medios de comunicación y la Agencia de Propaganda Subliminal, la NASA, la N.S.A., el monstruo del Lago Ness, la guerras contra las drogas, enfermedades sintéticas la cura para el cáncer, la criminalización de la marihuana,
[Man] Chaos, anarchy, potential for global wars.
Caos, la anarquía, el potencial de las guerras mundiales.
This time, the war will be for our streets... our cities, our homes... and by the time you see the need for my program... it will be too late... and you will have lost two wars in one lifetime.
Esta vez, la guerra será por nuestras calles, nuestras ciudades, nuestros hogares... y para cuando descubran que mi programa es necesario... será demasiado tarde... y habrán perdido dos guerras en el transcurso de sus vidas.
I've been in a lot of wars.
He estado en muchas guerras.
I do not see a lot of wars.
No vi mucho de la guerra.
I replied and s apos ; is seen in a Star Wars convention.
Le escribí y nos conocimos en una convención de Star Wars, en Florida.
These wars are won and lost in the minds of our enemy.
Estas guerras se ganan y se pierden en las mentes de nuestro enemigo.
♪ Musicals mute out the wars that we wage ♪
♪ Musicals silenciar las guerras que libramos ♪
Athena personally disliked fighting, however, and it's said that wars involving her were always fought for her protection.
Sin embargo, a Atenea personalmente no le gustaba pelear, y se dice que las guerras que la involucraron se libraron siempre por su protección.
Have you been in the wars today? A few wars.
-
Wars are won and lost on buttons, sir?
Las guerras se ganan y se pierden... en los botones, señor?
Do you know how humiliating it is for a man who fought in two world wars?
¿ Sabes lo humillante que es Para un hombre que luchó en las dos guerras mundiales?
America's tired of being dragged into wars it can't win and a war on drugs is a loser.
EE.UU está cansado de ser arrastrado a guerras que no puede ganar y una guerra contra las drogas se pierde.
Now we fight wars over dead dinosaurs... and drugs.
Ahora luchamos guerras por dinosaurios muertos... y drogas.
OK, well here's my thought, Billy, and I know how much you love Star Wars, but I'm just not sure it's really going to pass muster to just retell those stories and change some names around.
Aceptar, así que aquí está mi pensamiento, Billy, y sé lo mucho que amas Star Wars, pero no estoy seguro de que realmente va a pasar el examen sólo volver a contar esas historias y cambiar algunos nombres alrededor.
Star Wars is what I look forward to.
Star Wars es lo que espero con interés.
Talking of which, I was thinking about your screenplay, and I think if you love Star Wars, write Star Wars.
Hablando de eso, yo estaba pensando en su guión, y creo si te gusta Star Wars, Star Wars escribir.
College guy who's obsessed with Star Wars meets a similarly-obsessed Star Wars girl.
Individuo de la universidad que está obsesionado con Star Wars cumple un Star Wars chica similar obsesionado.
"One day, I will get rid of all the evil in the world. " But until then, you just have to deal with all the wars, " and Holocausts, tsunamis, poverty, starvation, and AIDS.
Un día me desharé de todo el mal del mundo, pero hasta ese momento, tendrán que lidiar con las guerras, holocaustos, tsunamis, pobreza, hambruna y sida, que se diviertan.
We oppose dumb wars Terranostra this fight.
Estamos en contra de las guerras estúpidas Terranostra esta lucha
For the agents, all wars with agents, not with you.
Para los agentes, todas las guerras con los agentes, no con usted,
We are authorized for the robot wars purchased and paid by insurgents.
Estamos autorizados para el robot guerras comprado y pagado por los insurgentes
This guy survived the Richmond drug wars and took down over 300 collars.
Este hombre sobrevivio a la guerra contra las drogas en Richmond y baje mas de 300 collares.
We lost to something called " Storage Wars :
¿ Hemos perdido contra algo que se llama " Guerra de Trasteros :
What we go through, like trauma, Caused by disease, caused by Wars, that gets covered up.
MÚSICOS POR LA ARMONÍA DEL MUNDO... provocado por enfermedad, provocado por guerras eso queda cubierto.
There are no more wars, grandpa.
- Ya no hay más guerras, abuelo.
I'm a dolly bird on TV dressed up to the nines, but my dream was to be a foreign correspondent, reporting on wars, famines...
Soy una pajarita boba en la televisión, vestida de blanco, pero mi sueño era ser una corresponsal extranjera, informar sobre guerras, hambrunas...
How can an Englishman repair a Sévres statuette that survived 3 revolutions and 2 world wars without a scratch?
¿ Cómo un inglés podría reparar una porcelana de Sèvres que sobrevivió a tres revoluciones y dos guerras mundiales sin un rasguño?
The wars, the floods... do you think that your people should be rewarded for their resilience and strength?
Las guerras, las inundaciones... ¿ crees que tu pueblo deben ser recompensados por su capacidad de resistencia y la fuerza?
We want Galt! John Galt represents today... the sentiment of millions and millions of people... who are sick and tired of the endless wars, the attacks on our civil liberties, the abuse of what's happening in the economy, the poverty that is coming.
John Galt representa hoy en día... el sentimiento de millones y millones de personas... que están cansadas y hartas de guerras interminables... de los ataques contra nuestras libertades civiles... de los abusos de la economía actual y la pobreza que se avecina.
It was developed as part of Reagan's Star Wars project.
Fue parte del proyecto Star Wars de Reagan.
All those kings and battles, migrations and inventions, wars and loves, everything in the history books happened here, in the last seconds of the Cosmic Calendar.
Todos los reyes y batallas, migraciones e inventos guerras y amores, todo lo que está en los libros de historia ocurrió aquí, en los últimos segundos del Calendario Cósmico.
Wars are rather expensive.
Las guerras son bastante caras.
Do you just references from Star Wars?
¿ Puedes hablar de cualquier otra cosa que no sea de Star Wars?
What do you know about wars?
¿ y tu que sabes de guerras?
We could go to war. We could fight all the wars we wanted, - and nobody counted the cost.
Combatíamos cada guerra que queríamos y nadie calculaba los costos.