Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We'll be

We'll be перевод на испанский

45,151 параллельный перевод
In a certain way, we'll be furthering the cause of justice.
En cierto modo, estaríamos haciendo cumplir justicia.
When you wake up tomorrow, well, we'll be there.
Cuando te despiertes mañana ya estaremos allí.
Why don't we let it dry off, and I'll be right back. Tell you what.
Te diré qué.
We're gonna make a Kickstarter, and if you want to show your date you're the kind of sensitive, caring person who deserves to be rewarded in a physical way, you'll give generously.
Vamos a hacer un Kickstarter y si queréis demostrar a vuestra pareja que sois el tipo de persona sensible y atenta que merece ser recompensada de forma física, donaréis de forma generosa.
Uh, we'll uplink to your control room, and then we'll be all set.
Lo conectaremos a tu sala de control y luego todos estaremos preparados.
We'll be right back.
Volvemos pronto.
That was news anchor Greta Van Susteren, and we'll be back after commercial.
Esa era la presentadora Greta Van Susteren, y volvemos después de publicidad.
We'll be right back.
Volveremos.
- We'll be right back.
- Volveremos pronto.
We'll be there any minute.
Estaremos allí en cualquier minuto.
Eventually, we'll be able to help a fetus sustain life - outside of the embryonic environment. - Wow.
Eventualmente, seremos capaces de ayudar a un feto a mantenerse con vida fuera del ambiente embrionario.
It'll be at least 60 days before we could expect to see what kind of results it will yield.
Serán al menos sesenta días antes de que esperemos ver qué tipo de resultados redituará.
We'll both be in your corner.
Ambos estaremos de tu lado.
We'll be happy to find you some if you tell us what you know.
Estaremos felices de encontrar algo para usted - si nos dice lo que sabe.
Once the M.E.'s given us the time of death, we'll be able to confirm the receptionist's timeline and check the security footage at Jamaica Station. Make sure she was there when she said she was, yeah?
Cuando el forense nos dé la hora de la muerte, podremos confirmar la cronología de la recepcionista y revisar las grabaciones de seguridad de la estación Jamaica.
Hmm, and how many games you figure we'll get in, what with how soon you think I'll be dead and all?
¿ Y cuántas partidas crees que vayamos a tener con qué tan pronto crees que estaré muerto y todo eso?
If this continues, we'll be here forever.
Tardaremos una eternidad en salir de aquí.
If this keeps up, we'll be in radiation. Do you want to die?
¿ Esperarás aquí y morirás por la radiación?
We'll be back soon.
Volveré pronto.
When we come back to the Hajile, I'll be taking it full scale.
Cuando regresemos al Hajile lo haremos a tamaño completo.
We hope there'll be a quarter million Dales on the road by 1978.
Anticipamos que habrá un cuarto de millón de Dales en las calles en 1978.
We'll be flying at an altitude of 5 feet.
Volaremos a una altura de un metro y medio.
We'll be touching down in Seattle in just 30 minutes.
Aterrizaremos en Seattle en solo 30 minutos.
Towards the end of the run, we'll be at maximum velocity.
Hacia el final del recorrido, alcanzaremos la velocidad máxima.
We'll be fine.
Estaremos bien.
Screw these up, and we'll be in paper jam hell.
Si esto sale mal, el atasco de papel será un infierno.
Once I put the body on and I climb in, we'll be at 3000 pounds.
Una vez que monte la carrocería y me suba, estaremos en unos 1361 kilos.
You want to keep me talking long enough... hoping I'll reveal something about where we might be.
Hacerme hablar y hablar hasta que se me escape una pista.
That if anyone finds out what happened in my kitchen last night, we'll both be committed.
Que si alguien descubre qué sucedió en mi cocina anoche, iremos ambos al manicomio.
We'll be safe in Heartstone Trollmarket!
¡ Estaremos seguros en Mercadotrol Piedracorazón!
We'll just be in my room.
Iré a mi cuarto.
By the time we get down to Trollmarket, the Chubby Tracker battery could be dead, and then we'll never find the goblin den.
La batería del contador de pasos se acabará antes de volver de Mercadotrol.
So, you'd better leave now, or else we'll both be sorry.
Mejor váyase ya o ambos lo lamentaremos.
- I mean, sure, we can go in all fun-size, but when it wears off and we become full-size, we'll be stuck in there, too.
Sí, podemos achicarnos, pero al crecer, quedaremos atrapados.
We'll be there as soon as we can.
Vamos para allí.
- We'll have to be careful.
- Con cuidado.
In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts.
Al final, todos seremos juzgados por el coraje de nuestro corazón.
I feel like we'll suddenly be too distant from each other if we left now.
Creo que nos distanciaríamos mucho si nos fuéramos ya.
If we can discuss things like this, I'll be happy.
Si podemos hablar de las cosas así, estaré contenta.
- we'll be leaving.
-... nos iremos.
Next time we meet, you'll be like, "Wow, you've changed Misaki."
La próxima vez que nos veamos, dirás : "Vaya, Misaki, cambiaste".
When we meet again, you'll be surprised. "
Cuando nos encontremos, te sorprenderás ".
- I'm sure we'll be seeing Earth.
- Seguro van a ver Earth.
- I hope it'll be sunny in Yokohama since we'll be there.
- Espero que haya sol en Yokohama ya que estaremos ahí.
- We'll be rooting for you.
- Estaremos alentándote.
We'll drop him off at a random place and be like, "Here you go!"
Lo dejaremos en algún lugar al azar, y diremos : "¡ Ahí tienes!".
We'll be going there, thanks.
Iremos allí, gracias.
We'll be normal roommates from now on.
De ahora en adelante, seremos compañeros de casa normales.
"We'll be roommates from now on."
"De ahora en adelante, seremos compañeros de casa".
Yeah, we'll be here.
Sí, vamos a estar aquí.
Well, even with the guns we have, it'll be slow work.
Pues bien, incluso con las armas que tenemos, que va a ser un trabajo lento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]