Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We're getting closer

We're getting closer перевод на испанский

260 параллельный перевод
Well, we've been engaged for five years and we're not getting any closer to that day... when we carry each other across the threshold.
Llevamos prometidos cinco años y no veo cerca el día... en que crucemos el umbral.
- We're getting closer.
- Nos estamos acercando.
We're getting closer.
Llegamos al desenlace.
We're getting closer.
Nos estamos acercando.
We're getting closer to home.
Se huele el hogar.
Well, we're getting closer to Japan.
Bueno, estamos acercándonos a Japón.
We're getting closer.
Nos acercamos.
Bos'n, I feel we're getting closer.
Bos'n, siento que estamos llegando cerca.
Well.. just getting closer to the grave.. crimes are getting worse and we're getting fewer..
Cada vez más cerca de la tumba, los crímenes aumentan y cada vez somos menos.
Well, we're getting closer.
Bueno, nos vamos acercando.
I think I understand you better. We're getting closer.
Creo que te comprendo mejor, que estoy más unida a ti.
Captain, that power we picked up above, we're getting closer.
Capitán, nos acercamos a esa fuerza que captamos arriba.
We're getting closer
Estamos acercándonos.
Ah, we're getting closer now.
Ahora nos estamos acercando. Que aspecto tan inocente tienen esas casas.
We're getting closer and closer to the end ofthe world... because oftoo many people.
Nos estamos acercando al fin del mundo, se avecina... porque hay demasiada gente...
We're getting closer to whatever's pulling us, without much time.
Nos estamos acercando a lo que sea tirando de nosotros, sin mucho tiempo.
- At least we're getting closer.
Pues al menos estamos acercándonos.
When we try to accelerate other particles closer and closer to the speed of light, they resist more and more, as though they're getting heavier and heavier.
Cuando intentamos acelerar otras partículas más cerca de la velocidad de la luz, se resisten más y más, debido a que se vuelven más y más pesadas.
Well, we're getting closer to some kind of gun.
Bueno, pues nos estamos acercando a algún tipo de arma.
- We're getting closer to the guns.
- Estamos acercándonos a los cañones.
We're getting closer, scent's getting stronger.
Estamos cerca, las huellas son frescas.
We're getting closer, B.A.
Nos acercamos, B.A.
We're getting closer.
Estamos cerca.
( Michael ) We're getting closer.
Nos estamos acercando.
We're getting closer all the time.
Nos estamos acercando.
Ben, we're getting closer.
Ben, nos estamos acercando.
We're getting closer, scent's getting stronger.
Nos estamos acercando, el rastro es más fuerte.
- We're not getting any closer.
No logramos acercarnos.
Hotshot says we're getting closer.
El Genio dice que estamos cerca.
Ah, we're getting closer now to what happened...
Nos estamos acercando a lo que ocurrio...
We're getting closer to the zero hour.
- Nos acercamos a la hora cero. - ¿ Sí?
we're getting much closer.
Ya falta poco.
We're getting closer.
Ya estamos cerca.
"we're getting closer to each other"
"Estamos acercándonos más."
We're getting closer. I can feel it.
Pero nos acercamos.
That must mean we're getting closer to the torch.
Debe significar que nos estamos acercando a la antorcha.
And my instincts tell me we're getting closer.
Y mi intuición me dice que nos estamos acercando.
- Pappala, we're getting closer.
- Pappa ya estamos cerca.
All right, we're getting closer.
- El buzón. Nos vamos acercando.
Captain, we're accelerating. We're getting closer to the swarm.
Capitán, aceleramos.
We're getting closer.
- Nos acercamos.
We're getting closer, you know.
Ya estamos muy cerca.
We're not there yet, but we are getting closer.
Todavía no. Pero estamos cada vez más cerca.
You're not gonna keep getting older the closer we get to our own time, are you?
No te harás más viejo conforme nos acerquemos a nuestro tiempo, ¿ no?
- We're getting closer.
- Eramos cercanos.
We're getting closer.
Nos vamos acercando.
We're rowing parallel with the coast, we're getting no closer.
Bogamos en paralelo a la costa no nos acercamos.
Harder, harder, quick we're getting closer to the Sorceress's hut.
Más fuerte! Estamos acercándonos donde la hechicera.
We're not getting any closer.
No nos estamos acercando.
I think we're getting closer.
Creo que estamos más cerca.
We're getting closer.
Nos estamos acercando. Puedo sentirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]