We're gonna get caught перевод на испанский
124 параллельный перевод
We're not gonna get caught.
No nos van a atrapar.
- We're gonna get caught!
¡ Nos pillarán!
We're gonna get caught in the storm.
Nos alcanzará la tormenta.
We're gonna get caught.
Esto es una locura.
If we get caught, we're gonna get expelled.
Si nos atrapan, nos van a expulsar.
We're gonna get caught. Greedy people get caught.
- Atrapan a los codiciosos.
You get caught fucking Schnizer's babe, and we're both gonna be out of here!
Si sigues saliendo con la nena de Schnizer, los dos terminaremos afuera.
Well, ifwe get caught, Charley, we're gonna hang.
Si nos cogen, Charley nos colgarán.
We're not gonna get caught. - Yeah, that's what every criminal says.
Ahora veo que claramente es cuestión de necesidad.
If she opens her mouth, we're gonna get caught!
¡ Si abre la boca, nos arrestarán!
Well, we're not gonna get caught, okay?
No nos van a atrapar.
We're not gonna get caught, jerk-off!
¡ Nadie nos va a agarrar, tonto ¡
We're gonna get caught up.
Vamos a estar bien.
Our client shot off a guy's head, we're gonna get caught up on ethics?
Es complicado, Denny
WE'RE GONNA GET CAUGHT.
Nos van a agarrar.
I just--I just- - we're gonna get caught.
- No puedo hacer esto. - ¿ No puedes hacer, qué?
We're not gonna get caught.
Vamos a ser descubiertos.
I know we're gonna get caught. They're eyeballing my minivan.
Las personas no quitaban los ojos de mi camioneta.
If we don't get caught, it's not gonna matter who it was we stole from... and we're not going to get caught.
Si no nos cazan, no importará a quién le robamos... y no nos cazarán.
- We're not gonna get caught.
- No nos descubrirán.
We have a hole the size of the Holland Tunnel in our cell. - We're gonna get caught.
Tenemos un hueco del tamaño de un túnel en nuestra celda, nos descubrirán.
We're gonna get caught.
Nos van a atrapar.
- We're gonna get caught!
¡ Nos van a pillar!
- Oh, we're gonna get caught!
¡ Qué coño nos van a pillar!
Aren't you afraid that we're gonna get caught?
¿ No te da miedo que nos pillen?
What is the big deal? We're not gonna get caught.
¿ Cuál es el gran trato?
- We're gonna get caught.
- No, no nos descubrirán.
It's not like we're gonna get caught.
No nos van a pillar.
- We're gonna get caught.
- Nos van a descubrir.
This is not my idea. We're not gonna get caught, okay?
No nos agarrarán.
Listen, we're not gonna get caught.
Escucha, no nos van a coger.
- We're gonna get caught.
- Nos van a pillar
- Oh, we're not gonna get caught.
- Vamos, no nos atraparán.
What? Are you afraid we're gonna get caught?
¿ Tienes miedo de que alguien nos descubra?
Like, how can I help it if she gets turned on by sexual intimacy in places that we know we're gonna get caught?
¿ Cómo puedo evitarlo si le excita tener relaciones en lugares donde sabemos que nos atraparán?
They're gonna buy it. - It's careless, okay? We start ripping this stuf f and going door to door, you're gonna get caught.
Si empiezas a mezclarlo y a ir de puerta a puerta, te van a atrapar, y será Lahey quien nos atrape.
They know where we are, we're gonna get caught.
Saben donde estamos, nos atraparan.
We're gonna get caught.
Nos van a pillar.
The only way we're gonna get caught, Larry, - is if you keep yapping',
Iremos presos, Larry, si sigues hablando.
- We're gonna get caught.
- Nos van a atrapar.
We're not gonna get caught.
No van a atraparnos.
Let me review the bidding here. We do negotiate with terrorists, but not if we fear we're gonna get caught... and if the boy we've got, to your mind, is more valuable than the boy they've got?
¿ Sí negociamos con terroristas, mas no si creemos que nos descubrirán y sólo si nuestro hombre es más valioso para ustedes que el ajeno?
If we're gonna get them caught on anything serious it's gonna take some more time.
Si los vamos a atrapar en cualquier cosa seria va a tomar algo más de tiempo.
We're gonna get caught.
nos van a atrapar.
We're gonna get caught.
Nos van a descubrir.
You know, if we get caught, they're both gonna kill us.
Sabes que si nos pillan, nos matarán a ambos.
- We're not gonna get caught.
No nos van a coger.
We're gonna get caught, Angie.
Lo agarraremos, Angie.
We're gonna get caught.
Nos van a agarrar.
I'm sorry, but we're gonna have to work all night tonight till we get caught up.
Lo siento, pero hoy tendremos que trabajar toda la noche hasta que nos pongamos al día. ¿ Qué?
We're gonna get caught, Di.
Nos atraparán, Di.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get married 27
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna die 177
we're gonna find her 78
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get married 27
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna die 177
we're gonna find her 78