We're here to help you перевод на испанский
495 параллельный перевод
If you're not here to help, we'll catch up later.
Si no vino a ayudar, entonces hablaremos luego.
We're here to help you.
Nosotros le ayudaremos
- My dear young lady, we're only here to help you.
Nosotros sólo queremos ayudarla.
I want you to know that we're all here to help you.
Quiero que sepas que estamos aquí para ayudarte.
- We're here to help people... not to force anybody to do anything. - If you force me to go back -
Si me obligan a volver...
I would like to say here that we'll need the help of Mr Gray as we'll need the help of all of you if we're to break this corrupt and ruthless gang of hoodlums.
Me gustaría decir aquí, que necesitamos la ayuda de gente como Joe Gray,... al igual que necesitamos la de todos ustedes si queremos detener la corrupción y las bandas de matones.
Don't be afraid, we're here to help you.
No tenga miedo, estamos aquí para ayudarle.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarles.
We're here to help your morale, Captain, but aren't you stretching the interpretation?
Vinimos a ayudarlo con su ánimo... pero ¿ no está abusando de eso?
You say we're here to help but we stand apart.
- Entonces es que no entiendes nada. - Sí que lo entiendo. Dices que venimos a ayudarlos, pero que tenemos que permanecer unidos.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarle.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarlo.
- We're here to help you to remember not to forget.
Le ayudaremos a no olvidarlo.
We're here to help you.
Aquí estamos para servirle.
We're here to help you.
Aquí estamos para ayudarnos. Claro.
We want to take the fist step, Mr. Vincent. We want to show you you've nothing to fear anymore. We're here to help, to contribute our knowledge to your lives.
Queremos dar el primer paso y mostrarles que no deben temernos que estamos aquí para ayudar y compartir nuestros conocimientos.
We're here to help you.
Lo ayudaremos.
We're here to help you. No, no. Back off, girls.
- Sí, venimos a enseñarle a nadar.
- And we're here to help you.
- Estamos aquí para ayudarle.
Now, we're all here to help you, David.
Todos estamos aquí para ayudarle, David.
We're here to help you.
Hemos venido a ayudarte.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarla.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudaros.
We're here to help you. So do something!
¡ Pues haz algo!
Buddy, I hate to come in here and sing that same old song, but we're spending a fortune on this album and you've got to give us some help promoting it.
Buddy, odio venir aquí y escuchar siempre la misma canción... estamos gastando una fortuna en este álbum y tu debes ayudar con algo para promoverlo.
We're here to help you.
¿ Qué quieren con nosotros? Vinimos a ayudarlos.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarte, pequeña.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarte.
- We're here to help you with a problem of conscience.
Vinimos a ayudarlo con un problema de conciencia.
Hector, we're here to help you.
Hector, hemos venido a ayudarle.
- We're really here to help you, Mrs. Stanton.
De verdad, señora Stanton, estamos aquí para ayudarla.
We're here to help you.
Te ayudaremos.
We're here to help you win!
¡ Estamos aquí para ayudarlos a ganar!
We're here to help you, believe me.
Estamos aquí para ayudarla, créame.
Nausicaa, we're here to help you escape.
Señorita Nausicaä, la sacaremos de aquí.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Por otra, es muy posible que tenga dificultades económicas, y en eso incluso le ofrecería ayuda, pero debe saber que si quiere quedarse en esta casa... debe tener claro, para que no se produzca ningún jaleo,
Look, Mr. Jurel, all we're trying to do here is to help you better prepare your answers.
Mire, Sr. Jurel, sólo intentamos ayudarlos a preparar mejor sus respuestas.
But, you know, I had a Lot of help, and we're just glad to be here.
Pero tuve mucha ayuda, y estamos felices de estar aquí.
We're here to help you.
Estamos aquí para ayudarlos.
- You see, we're, uh, a couple of angels, and we're here to help Kevin win the swim meet.
- Verás, somos un par de ángeles... y ayudaremos a Kevin a ganar.
We just don't know what to say, but call on us if you want any help. - We're here.
No sabemos qué decir, pero llámennos si necesitan ayuda.
I'm Special Agent Brenda Chandler, FBI. We're here to help you.
Soy la agente especial Brenda Chandler, FBI.
As long as we're guests here, I need you to help me.
Mientras seamos huéspedes, tienes que ayudarme.
We're here to do your hair and help you change.
... arreglarle el pelo y ayudarle a cambiarse.
I'm sorry, Miss. You all right? We're here to help you.
Perdone, ¿ estña bien?
We're here to help you.
Venimos a ayudarle.
And we're all here to help you with it.
Y te ayudaremos a superarla.
We're here to help you out.
Estamos aquí para ayudarte.
Don't worry, we're here to help you. I won't just thank you verbally, I'll visit your house to thank you. It's nothing.
no se preocupe, estamos aquí para ayudarlo no solo se lo agradeceré verbalmente, la visitare a su casa para agradecerle no es nada. los bandidos se han marchado, será mejor que Ud. se marche también
Well, we're here because you want to help me, and you do not know me.
Cambias por completo tu vida para ayudarme y si siquiera me conoces.
We're here to help you.
¡ Eh! Estamos aquí para ayudarte.