Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We're like brothers

We're like brothers перевод на испанский

124 параллельный перевод
We're a team, we're like a band of brothers.
Somos un equipo, somos una pandilla de hermanos.
- We're just like brothers, ain't we, Bill?
Somos como hermanos. Claro.
- Do I know him? We're like brothers.
- Somos como hermanos.
We're like brothers.
Somos como hermanos.
He's an old friend. We're like brothers, right Primo?
Es un viejo amigo, somos como hermanos, ¿ eh, primo?
- We're friends, like brothers..
- Somos amigos. Como hermanos...
♪ well, everybody's comrades now ♪ Like Cain and abel, we're all brothers, and how!
NO FUMAR
This is Joselito, and since we're already brothers,... I think you can be his mother, too,... just like I became Federico's dad.
Éste es Joselito, y como ya somos hermanos, yo creo que también puedes ser su mamá de él, así como yo me hice el papá de Federico.
God mightn't like it. But we're blood brothers. Yes, but God's very strong.
A Dios no le gustaría pero somos hermanos de sangre si, pero Dios es muy poderoso
See, we're like brothers. And it'll be proven, when I tell you that I'm here to fix his problem.
Te lo demuestra el hecho de que estoy aqui esta noche, solo para ayudarlo a resolver un problema
We've been friends for 25 years, we're like brothers
Somos amigos desde hace 25 años, somos como hermanos
We're like brothers.
Somos así : ¡ uña y carne!
You and your mom have done much more than that for me, you've accepted me into your home like it was my own,... and we're blood brothers forever, right?
Tu mamá y tú han hecho más por mí : me aceptaron como si fuera mi hogar, y somos casi carnales, ¿ no?
Since we're celebrating the success of the contest and our brothers reuniting before they become too big, let's do it like in the old days up here.
Ya que estamos celebrando el éxito del concurso y el reencuentro de nuestros hermanos antes de que se haga más grande, hagamos esto como en los viejos tiempos.
You and me... We're like blood brothers.
Tu y yo somos como hermanos de sangre.
Yeah. We're like brothers.
Somos como hermanos.
It's like we're brothers.
Es como si fuéramos hermanos.
Yoon-ho's a physically-challenged kid We're like brothers.
Yoon-ho es un chico de muy buen físico. Somos como hermanos.
Because we're brothers, it looks like favoritism.
Porque cómo somos hermanos parecería favoritismo.
Like you said, Wyatt, we're brothers.
Como dijiste, Wyatt, somos hermanos.
I mean, we're like brothers.
Quiero decir, somos como hermanos.
Trust me, you have my word We're like brothers, right?
Confía en mí, tienes mi palabra. Ya somos como hermanos, ¿ verdad?
We're like brothers
Como si fuéramos hermanos.
We're kind of like brothers.
Somos como hermanos.
T o be this close after all these years, that's the thing that gets me is we're like brothers.
Sentirse tan próximos tras todos estos años es algo que me hace pensar... Somos como hermanos.
- Man and me, like, we're brothers.
- Tú y yo somos como hermanos.
We're like the Coen brothers or the Hughes brothers or the Wachowskis.
Somos como los hermanos Cohen, los Hughes o los Wachowski.
We're like brothers
Somos como hermanos.
I was halfway to South America, but I couldn't let you get away with it... because we're brothers, Mom, and we kind of like each other.
Iba rumbo a Sudamérica, pero no podía dejar que te salieras con la tuya... porque somos hermanos, mamá, y nos caemos bien.
We're like brothers now, okay?
Escúchame : Somos como hermanos ahora, ¿ ok?
Well, legally, Ryan, we're all, like, brothers now, so...
Bueno, legalmente Ryan, somos todos hermanos ahora.
How could you do that to me? We've been through so much, we're like brothers.
¿ Cómo has hecho eso, si somos como hermanos?
If we were like brothers... why are you paying Joe more than you're paying me?
Si éramos como hermanos... ¿ por qué le pagas a Joe más que a mí?
You talk like we're brothers yet you treat me like I'm a little brother.
Hablas como si fuéramos hermanos. Pero me tratas como si fuera tu hermano menor.
Artie, we're like brothers.
Artie, somos como hermanos.
And with investigations pertaining to the Homunculus now under the direct supervision of the Fuhrer... We're going find out everything the brothers know, like we were originally going to.
Si la investigación de los Homúnculos está bajo la supervisión directa del Gran General... tendré que interrogar a los dos hermanos.
We're like brothers to each other.
Somos como hermanos entre nosotros.
Yoon-ho's a physically-challenged kid We're like brothers.
Yoon-ho es un niño discapacitado somos como hermanos.
Look, I don't know what you just said, man, but it's not like we're frat brothers.
Mira, no sé lo que acabas de decir, tío, pero no es como si fuéramos hermanos fraternales.
Dude, like you said, we're brothers.
Mira, como has dicho, somos hermanos.
We're like brothers!
¡ Somos como hermanos!
- We're kind of like brothers.
- Somos como hermanos.
That's it, man, we're like brothers now.
Eso es, hombre, somos como hermanos ahora. ¿ Sí?
We're like their brothers, fathers, husbands...
Nosotros somos como sus hermanos, padres, maridos...
Oh, we're practically like brothers.
Somos prácticamente hermanos.
It looks like we're brothers in arms again after all. Ha-ha!
_ Parece que volvemos a ser compañeros de batalla otra vez después de todo.
Like, we're-We're brothers.
Somos hermanos.
I mean, you know how close Otis and I, we're like brothers.
Sabes que Otis y yo somos como hermanos.
'Cause we're like brothers.
Porque somos como hermanos.
We trust each other, we're like brothers.
Si hay confianza, somos como hermanos.
I'm not really his manager, but we're like brothers.
En realidad no soy su manager, pero somos como hermanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]