Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We're not there yet

We're not there yet перевод на испанский

313 параллельный перевод
- Oh! We're not there yet!
- Todavía no llegamos.
We're not halfway there yet.
Aún falta medio camino.
- We're not there yet.
Esto no se lo he enseñado aún.
'cause I can't carry on rowing it's almost night and we're not there yet... look at that how fast running!
- Es casi de noche y aún no hemos llegado. ¡ Mira ese como corre!
No, we're not there yet!
No, no, no es esto.
Well, we're not quite there yet.
Va usted muy deprisa.
We're not there yet.
Aún no hemos llegado a eso.
We're not there yet.
No estamos aún allí.
We're not there yet, you know.
No estoy involucrado en el caso, ¿ sabe?
- We're not there yet. - I said stop!
¿ Es que no me has oído?
We're not there yet.
Aún no.
Muscatel in Pleurnel, but we're not there yet.
Un trago por él cuando volvamos a Francia.
Quick, we're not there yet.
- Vamos rápido, todavía no llegamos.
- We're not there yet.
No vayas tan deprisa.
Sit down, brother philosopher. We're not there, yet.
Párate ahí, señor filósofo, que todavía no hemos llegado.
- We're not there yet!
- ¡ Aún no hemos llegado!
We're not there yet!
¡ Todavía no llegamos!
We're not there yet.
Todavía no llegamos.
Well, we're not there yet.
Bueno, aún no estamos allí.
We're not there yet. We're still at the planning stage.
De momento, nos organizamos, recolectamos fondos.
No, we're not there yet, you silly willy.
No, todavía no, tontorrón.
We're not even there yet.
Ni siquiera llegamos.
/ We're not there yet, dear!
- Todavía no hemos llegado, cariño.
There's another bad guy in this story, and we're not even on to him yet.
Hay otro malo en esta historia y ni nos hemos enterado.
Boys, we're not there yet.
Pero aún no es hora, muchachos.
You do... But we're not there yet
Sí que la tienes... pero todavía no hemos llegado.
You mean we're not there yet?
¿ Aún no llegamos? No.
We're not there yet.
Todavía no ha terminado.
Yeah, yeah, but we're not there yet.
Ya, ya, pero aun no estamos allí.
We're not there yet
Aún no llegamos.
We're not there yet
Estamos cerca.
We're not there yet, but don't feel bad, we just met each other.
A nosotros nos falta para eso pero descuida, nos acabamos de conocer.
- We're not there yet.
- Aún no llegamos.
- We're not there yet.
- Aún no hemos llegado.
We're not there yet, but we are getting closer.
Todavía no. Pero estamos cada vez más cerca.
And like I said we're not there yet but we certainly will be there.
Como dije todavía no pero falta poco.
WE'RE NOT THERE YET.
Lo veo dificil.
Goddamn it we're not even halfway there yet!
Maldición! Si ni siquiera estamos a mitad de camino!
Yes, but we're not there yet.
Si, pero todavía no lo hemos conseguido.
We're not there yet.
Aún no hemos llegado.
We're not there yet. Oh, my God!
- Todavía no ha llegado ese momento.
Oh, we're not quite there yet.
Oh, ya no estamos alla.
- We're not there yet.
- Espera.
Yeah. We're not there yet?
¿ Quieres decir que no llegamos?
Keep pedaling. We're not there yet.
Seguid pedaleando, no hemos llegado aún.
- We're not there yet, Justin.
Para eso falta, Justin.
You know, Pace just because we're not having sex yet, it- - Well, there are certain things that we can do.
Que no hagamos el amor aún no significa que no podamos hacer otras cosas.
Wait, we're not going there just yet.
Esperen, todavía no la tenemos.
There's not one shred of evidence that cries out for a human explanation, yet you stand there telling me flat out that what we're looking for is a man.
No hay ninguna prueba que indique que fue un humano, pero usted afirma con plena seguridad que lo hizo un hombre.
It's going to be interesting because we're not solid. We're solid with one another, but we're not solidly unbeatable yet just by circumstance, because there are only four of us and there are ten people still left on the island.
Va a ser interesante porque no es algo sólido, sómos sólidos los unos a los otros, pero nos pueden vencer por circunstancias porque somos 4 de los 10 que quedamos en la isla.
- No, we're not there yet.
- No, todavía no hemos llegado. - Recibí tu recado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]