We've been worried about you перевод на испанский
83 параллельный перевод
But we've been so worried about you.
Estábamos preocupados por usted.
We've been worried about you, naturally.
Naturalmente estamos preocupados por ti.
Darling we've been so worried about you.
Querida, hemos estado tan preocupados por ti.
We've been worried sick about you
¿ Dónde has estado? Estaba preocupada.
We've been worried about you. Haven't we, Cole?
Estábamos preocupados, ¿ verdad?
We've been worried about you.
Hemos estado preocupado por ti.
We've been so worried about you.
Hemos estado muy preocupados por usted.
To be frank, Dr. Hathaway, we've been rather worried about you.
Para serle sincero, Dr. Hathaway, nos ha tenido muy preocupados.
We've all been dreadfully worried about you.
Hemos estado todos muy preocupados por ti.
- We've been so worried about you!
- ¡ Hemos estado tan preocupadas por ti!
The boys and I, well, for sometime... we've been worried about you.
Los muchachos y yo, bien, por algún tiempo... hemos estado preocupados por Ud.
michael, we've been worried sick about you. Where are you?
Michael, hemos estado muy preocupados por ti. ¿ Dónde estás?
- We've been so worried about you.
- Estábamos preocupadas por ti.
You know, we've been worried sick about you.
Estábamos muertos de preocupación.
We've been worried sick about you.
Estabamos muy preocupados por ti.
We've been worried sick about you.
Hemos estado muy angustiados por ti...
We've been worried sick about you.
Estábamos preocupados.
We've been so worried about you.
Estábamos preocupados por ti.
We've been worried about you.
Frank, nos tenías preocupados.
We've been worried sick about you!
Nos tenías preocupados!
We've been worried sick about you.
Nos hemos preocupado mucho por ti.
We've been worried sick about you, Gino.
Estábamos muy preocupados, Gino.
Captain, we've been worried about you.
- Estábamos preocupados por usted.
We've been worried about you.
Todos estabamos preocupados por ti
We've been worried sick about you.
Nosotros hemos estado preocupados por ti.
We've been worried sick about you.
¡ Nos preocupamos mucho por ti!
- We've been worried about you.
Qué bueno que se comunica.
You've never been worried about this before when we've been out.
Nunca te preocupaba esto cuando salíamos.
- We've been worried about you.
- Hemos estado preocupados por ti.
YOU'VE GOT TO COME HOME. WE'VE BEEN REALLY WORRIED ABOUT YOU, YOU KNOW.
¡ Tienes que volver a casa, estábamos muy preocupados!
We've all been worried about you.
Nos hemos preocupado por ti.
We've been worried sick about you.
Estábamos preocupadas por ti.
WE'VE ALL BEEN WORRIED ABOUT YOU. ME?
Hemos estado preocupados por ti.
It's just we've been worried about you.
Estábamos preocupados.
We've been worried about you.
Hemos estado preocupados por ti.
We've all been so worried about you two.
Todos estuvimos preocupados por ustedes dos.
They say you're stabilized but we've been worried about you.
Dicen que está estabilizada pero hemos estado preocupados por Ud.
We've all been really worried about you.
Todos estamos muy preocupados por ti.
We've been very worried about you, Subcommander.
Hemos estado muy preocupados por Ud. Sub-Comandante.
- We've been worried sick about you. - I'm sorry.
Hemos estado muy preocupados por ti.
We've been worried sick about you.
Nos moríamos de la preocupación.
You know, it's just that we've been so worried about asking you for the money for the house, and, you know, sharing a meal over it is just a beautiful thing.
Es que he estado tan preocupado por pedirte el dinero y el compartir esta cena contigo es tan bello.
You've been doing this too long. We were worried about ulterior motives.
Llevas haciendo esto demasiado para estar preocupado por motivos ocultos.
Dad, we've been so worried about you!
¡ Papá, nosotros hemos estado tan angustiados por ti!
We've been so worried about you.
Hemos estado muy preocupados por ti.
We've been worried about you.
Estábamos preocupados por ti.
You know, truthfully, I've been worried about this little situation we've got here.
En verdad, estoy preocupado por nuestra situación.
You were worried about your family, had them moved out of town- we've been over this- - - julio santiago found out where you lived.
Usted estaba preocupado por su familia, hizo que se mudaran fuera del pueblo- - - Hemos pasado por esto- - - Julio Santiago averiguó donde usted vivía.
We've been worried about you, you know.
¿ Cuál es ese brillo que te veo, hace tiempo que no lo veía?
Look, despite what we've been telling you, it's not something you should be too worried about.
Mira, a pesar de que te lo hemos estado diciendo, no es algo de lo que debes estar preocupada.
Thank you, Veum, we've been so worried about her.
Gracias, Veum, estábamos muy preocupados.