We can't go on like this перевод на испанский
234 параллельный перевод
Kate... we can't go on like this...
Kate... no podemos seguir así...
We can't go on like this.
No podemos seguir así.
I'll be damned, we can't go on like this we're standing here waiting for hours and don't know what's going to happen adieu
Mira a tu alrededor, ¡ esto no puede seguir así! Nos tienen aquí esperando en vano y no sabemos lo que pasa.
Claire, we can't go on like this any longer. You've got to decide now.
Tienes que decidirte ahora.
Oh, darling, we can't go on like this.
Amor mío, no podemos seguir así.
You can ´ t go on like this, Marijka, or we ´ ll never finish the cottage.
Si sigues así, no acabaremos la casa.
- We can't let him go on like this.
- No podemos permitirle que siga así.
We can't go on like this.
- No podemos seguir así.
Look here, Gerald, we can't Go on like this any longer.
Mira Gerald no podemos seguir así por más tiempo.
We can't go on deceiving Geoffrey like this.
no podemos traicionar a Geoffrey, así.
But we can't go on like this.
Pero no podemos seguir así.
Stephen, we can't go on like this.
Stephen, no podemos continuar así.
Then she says suddenly in a low voice, "We can't go on like this."
De repente, ella le dijo en voz baja : "No podemos seguir así".
Monsieur, we can't go on like this.
Monsieur, no podemos seguir así.
Listen, baby. We can't go on like this.
Escucha, esto no puede seguir así.
We can't go on like this, being afraid of everything.
No podemos seguir así, tener miedo de todo.
We can't go on like this, Julie.
No podemos seguir así.
" Georgia, we can't go on like this.
" Georgia, no podemos seguir así.
Maria, we can't go on like this.
Maria, no podemos continuar así.
I'm sorry but we can't go on like this.
- Lo siento, pero no podemos seguir así.
Rose Smith, we can't go on like this any longer!
¡ Rose Smith, ya no podemos seguir así!
We can't go on like this, old man.
Esto no puede seguir así.
It's no good, children, we can't go on like this.
Esto no me gusta.
We can't go on like this forever, Neither married nor unmarried.
Pero, Janet, cariño, por mucho que te quiera,... no podemos seguir siempre así.
We can't go on like this.
No podemos continuar así.
- We can't go on like this.
- No podemos seguir así.
Gentlemen, I'd like to go on record as saying we can't trust this, this - Criminal.
Caballeros, quiero que conste que no podemos confiar en esta- ¿ Criminal?
We can't go on like this!
¡ No podemos seguir así!
- We can't go on like this!
- No podemos seguir así.
We can't go on like this!
No podemos seguir así.
We can't go on like this. Just having a wonderful time.
No podemos estar siempre de juerga.
You said we can't go on like this.
¿ Porqué? ... no habías dicho que no podías continuar así.
We can't go on like this
Al menos mira a la cara cuando te hablan.
We can't go on like this any longer.
No podemos continuar así.
We have to divorce. We can't go on like this.
Tenemos que pedir el divorcio, esto no puede seguir así.
We can't go on living like this. We're married.
Estamos casados, tenemos una vida por delante.
I mean, we can't go on meeting this way, like in a borrowed apartment or a railroad shack.
En un apartamento prestado, a escondidas.
I've had it. we can't go on like this. he does it on purpose! Not only is he making fun of me.
Ahora basta, él se burla de mí y es un pedazo de hielo.
- We can't go on like this.
Esto no puede seguir así.
We can't go on like this.
Así no se puede seguir.
We can't go on like this.
Aldo, esto no puede seguir así.
We just can't go on like this.
É dispone de nuestras vidas
Marta, we can't go on like this for another day.
Marta, no podemos continuar así ni un día más.
We can't go on like this!
- ¡ No podemos seguir así!
We can't go on like this...
No podemos continuar así.
- We can't go on like this.
- Esto no puede seguir así.
We can't go on like this. "
No podemos seguir con esta vida. "
We just can't go on like this forever.
No podemos seguir así para siempre.
Oh, sir, we can't go on like this.
Señor, no podemos seguir así.
We can't go on like this forever.
De todos modos, no podíamos seguir así toda la vida.
- Honey, we just can't go on like this.
- Cariño, no podemos seguir así.