We can do it together перевод на испанский
258 параллельный перевод
We can do it together, you and me, but mostly me!
Podemos hacerlo juntos, tú y yo, pero sobre todo yo!
We can do it together.
Podríamos hacerlo los dos juntos.
We can do it together.
Podemos hacerlo juntos.
- Well, then maybe we can do it together.
- Tal vez podamos hacerlo juntos.
And we can do it today. And we can do it together.
Lo podemos hacer hoy y lo podemos hacer juntos.
Come and see me so we can do it together.
Ven a verme para que podamos hacerlo juntos.
We can do it together.
Pero podemos hacerlo juntos.
Perhaps we can do it together.
Puede que consigamos hacerlo juntos.
We can do it together.
Podemos hacerlas juntos.
We can do it together.
Lo podemos hacer juntos.
We can do it together.
Podemos pararlo juntos.
We can do it together, here.
Podemos hacerlo untos, desde aquí
I haven't fed them today, so we can do it together. - Ok.
Hoy no los he alimentado para que lo hiciéramos juntos.
We can do it today and we can do it together.
Lo podemos hacer hoy y lo podemos hacerjuntos.
We don't have much, but if we put all together, we can do it anyhow.
No tenemos mucho, pero si ponemos el de los dos, podemos hacerlo de todos modos.
Tell him what it means for me to sing. Tell him the way we work together, that you can't do without me.
Díle cuánto me importa, y que no podéis tocar sin mí.
Together we can do it.
Juntos podremos hacerlo.
If we work together, we can do it ourselves.
Con un pequeño huerto, podremos arreglárnoslas solos.
And if we can do that, it wouldn't surprise me one bit if this trip... brought us all closer together than we ever dreamed we could be.
Y si logramos eso, no me sorprendería para nada... si este viaje nos uniera a todos más de lo que jamás soñamos.
I swear that together we can do it.
Te juro que juntos lo podremos hacer.
Do you really think we can get it back together again?
¿ De veras crees que podemos volver juntos?
It's not gonna be easy, but I can do it. And if the eight of us can work together, we'll makes Ballard a General... and we'll be living high in good old Mexico, rich and free.
Una vez cumplida la misión, Ballard se llevará la gloria, y para nosotros será el oro que podremos disfrutar ya que saldamos cuentas con la ley.
No, I can do it. We'll go together.
Iremos juntos.
It's true. If we all act together, there's nothing the Company can do.
Es verdad, si actuamos todos juntos, no hay nada que la Compañía pueda hacer.
It's our revolution! We can all do it together!
¡ Haremos juntos nuestra revolución!
And i hope we can all get together and do it again.
Y espero que podamos volver a reunirnos en otra ocasión.
We can do it, together.
Podemos hacerlo
we're trying to make the best of it, and find something we can do together.
Tratemos de sacar lo mejor de esto. Y encontremos algo que podamos hacer juntos.
Let's build some barricades and stay close. Together we can do it!
Botellas, llénenlas de gasolina para hacer bombas.
The way I see it, we can do this two ways - we sit here and wonder about being alone together... or just cut to the chase.
Yo lo veo de esta manera, se pueden hacer dos cosas... Podemos sentarnos aquí y preguntarnos lo que sería estar a solas. O podemos ir directo al grano.
We think we can do it together.
Creemos que podemos unidos.
So unless we wanna go stone criminal... that means doing bank jobs or blackmail... or fencing stolen Oriental treasure... the best thing we could do is go back to see the D. A. In Sacramento... run this by him, see if we can work it out together.
Así que si no nos convertimos en delincuentes... robando bancos, haciendo chantajes... o vendiendo algún tesoro oriental robado, será mejor que volvamos y hablemos con el fiscal del distrito de Sacramento, le dejemos esto a él y veamos si podemos solucionarlo.
That's the spirit, father! Together, we can do it!
- Es ese el espíritu, padre.
Together as one, we can do it.
Nos completaremos en una bella unión.
So what I think we should do today... today is get back together... get... have dinner, and we'll talk about how we can finalize it.
Hoy nos reunimos... y hablamos sobre las cláusulas mientras cenamos.
Peck, we do not have it exclusive together. I can live with.
Peck, que no lo tiene en exclusiva juntos.
WE'RE RUNNING AWAY TOGETHER, AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT.
Nos escaparemos juntos, y no podrás hacer nada al respecto.
We have no chance together. But if I'm alone, I can do it. Trust me.
Juntos no saldremos de aquí, pero si voy solo, podré salir.
Together we can do it. We can do anything.
Juntos podremos.
So you can rediscover him and we can do it together.
Tú lo recuperas y yo lo conozco.
We can fight, and we can win, but only if we do it together!
Podemos luchar y podemos ganar, ¡ pero únicamente si lo hacemos juntos!
Isn't it great we can still do things together?
¿ No es genial que todavía podamos hacer cosas juntos?
We can do whatever the heck we want to do together whenever we want to do it.
Sí. Podemos hacer lo que queramos hacer juntos cuando queramos hacerlo.
Together we can do it!
¡ Juntos podemos lograrlo!
We can all do it together.
Podemos subirnos todos juntos.
- Together, we can do it.
- Juntos podemos hacerlo.
Come on, if we band our talents together, I know we can do it. There's power in numbers. It takes a village.
vamos. si juntamos nuestros talentos se que podemos hacerlo poder en números, tomemos la villa, ¡ LIBERTAD!
If two people who care about each other as much as we do can't hold it together, then there's no hope for anyone.
Si dos personas que se preocupan entre sí tanto como no nosotros pueden mantenerse unidas, entonces no hay esperanza para ninguna persona.
I know it's not our tradition to do things differently, but if our ancestors were able to build this anthill, we can certainly rally together to build this bird! - Perfect! - Okay, hit your marks!
Se que no es nuestra tradición hacer las cosas de modo diferente, pero si nuestros ancestro pudieros construir este hormiguero, podemos ciertamente entre todos construir este pájaro!
We can maybe do it together.
Tal vez lo podríamos hacer juntos.
I " m gonna make sure you get the money... and we can spend it together when you do...
Me aseguraré de que reciba el dinero.