Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / We don't

We don't перевод на испанский

171,318 параллельный перевод
You know, just because we skipped lunch today doesn't mean you don't still have to impress me.
¿ Sabes? El que no hayamos almorzado hoy no significa que debes esforzarte más conmigo.
The people who work for me affect real change, and we don't have to color inside the lines.
La gente que trabaja para mí cambia las cosas de verdad y no debemos dar cuenta de todo siempre.
We don't have any authority here, Swagger.
No tenemos autoridad aquí, Swagger.
We don't need authority. We need information.
No necesitamos autoridad, sino información.
So we still don't know who he's going to sack.
Y aún no sabemos a quién va despedir.
I don't think so, darling, we've got this till half past.
No lo creo, querida, la tenemos hasta y media.
So we don't mind you joining in, do we, girls?
Así que no nos importa unirnos, ¿ verdad, chicas?
We don't want to make this any more difficult for you.
No queremos dificultar esto todavía más.
Which means we don't know what really happened at Heather's.
Lo que significa que no sabemos qué le pasó en realidad a Heather.
I know we've crossed paths, but you don't know me very well.
Sé que nos hemos cruzado en alguna ocasión, pero no me conoce mucho.
And we don't have much time.
Y no tenemos mucho tiempo.
We don't know.
NO lo sé.
For now, I guess we don't have a choice.
Por ahora, supongo que no tenemos elección.
Saying we don't have a choice.
Diciendo que no teníamos opción.
So we don't know exactly what happened.
Así que no sabemos exactamente qué pasó.
Don't just stand there. We've got to find a way.
No te quedes ahí. ¡ Busquemos el modo!
- I don't know, but we gotta stay together.
No lo sé, pero no nos separemos.
Well, we don't know that for sure, but hundreds of mermaids have disappeared and never come back.
No lo sabemos con seguridad, pero muchas sirenas desaparecieron para siempre.
Listen to me. We don't have much time.
Escucha, no tenemos mucho tiempo.
I don't want to risk fighting it if we don't have to.
Pelearemos solo si es necesario.
[Hunk] The debris! It's gonna tear us apart if we don't do something!
Los escombros acabarán con nosotros si no hacemos algo.
Look, the fact is, we don't know how Zarkon is tracking us.
La verdad no sabemos cómo nos rastrea.
[Lance] Which would appear to be the one thing we don't have.
Es lo único que no tenemos.
And if we don't, who would pilot the Castle or create wormholes?
Y si no, ¿ quién piloteará la nave y creará agujeros?
Which will come in handy if we ever needed to, say, I don't know, slice up a giant steak while getting beat up.
Es útil saberlo... por si queremos partir un filete...
I don't care if we have to search the entire galaxy!
Así tenga que recorrer la galaxia,
Don't worry, we'll see each other soon.
Nos veremos pronto.
- We don't know what to do!
¡ No sabemos qué hacer!
I don't know how long we can hold these things off.
No sé cuánto tiempo podremos con esto.
And even if I could, we don't know what Slav looks like.
Y no sabemos cómo luce Slav.
We don't have time for this.
No hay tiempo.
Why don't we just turn the gravity off and float over them instead?
¿ Y si sacan la gravedad y flotamos?
We don't hate it, we're just afraid you were drinking again.
No es que lo odiemos, sólo nos preocupaba que hubieses vuelto a beber.
Since you're in such a good mood, why don't you come to my house Friday night, we're having a little party.
Ya que estás de tan buen humor por qué no vienes a casa el viernes por la noche Tenemos una fiestecita.
Don't we, princess?
A que sí, princesa?
- We don't know what's wrong. - Will we find out by shocking her?
No sabemos lo que la aqueja.
We bring up selfish, hypocritical, greedy kids that we don't even like ourselves, who live for their own gratification alone.
Nos sobran niños petulantes. Un ejército de Thatchers no nos gusta, incluso. Sólo viven para satisfacerse a sí mismos.
I'm afraid we don't have facilities for radiation therapy here.
Por desgracia, no podemos darle radioterapia aquí abajo.
We have a lot to cover, so why don't we get started right away.
Que justo acaba de comenzar.
Yeah, We're already dead, But only if we don't do anything.
Sí, ya estamos muertos, pero solo si no hacemos nada.
Not everyone's on the same spiritual plane, but we don't have any rules in this... happy home with the chair and the...
No todos están en el mismo plano espiritual, pero no tenemos reglas en este hogar feliz con la silla y la...
I come from a family of Catholic people from Boston and we don't talk to God like that.
Vengo de una familia católica de Boston y no le hablamos así a Dios.
We don't like God.
No nos agrada Dios.
It can lead to a sense of well-being, so we don't want that, we're just gonna...
Puede llevar a una sensación de bienestar, y no queremos eso, así que vamos a...
We don't wanna be smothering. "
No queremos ahogarlo.
They find we're comedians they're like, "You don't seem funny."
Se enteran de que somos comediantes y dicen : "No haces gracia".
It's amazing what we don't know about our bodies, we don't think about things.
Es increíble lo que no sabemos de nuestro cuerpo, no lo pensamos.
Unless they don't know what this is, and we just invented it. "
A menos que no sepan qué es esto, y lo hayamos inventado nosotros ".
Which if you're younger and you don't know, it's what we had before the Internet at the library.
Que si son más jóvenes y no lo saben, es lo que teníamos antes de Internet en la biblioteca.
We do that dance you do when you, " I don't normally drink more than two.
Decimos el mismo cuento de siempre : " Normalmente no bebo más de dos.
There's one area, though that I don't know why we can't nip this, it would be so quick and easy to do, is street harassment.
Pero hay un área que no podemos tocar. No sé por qué. Sería muy rápido y fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]