We will see about that перевод на испанский
51 параллельный перевод
We will see about that!
¡ Se ven tantas cosas!
We will see about that.
Vamos a ver eso.
- We will see about that.
- Ya veremos.
- Oh, we will see about that.
Ya lo veremos.
Okay, we will see about that.
Muy bien, nos vemos entonces.
We will see about that!
¡ Lo veremos!
We will see about that!
¡ Eres un loco! ¡ Lo veremos!
We will see about that. 6 down 2 to go
Ya veremos eso 6 y faltan 2.
We will see about that.
Ya veremos eso.
We will see about that.
Lo veremos.
Well, we will see about that!
Bueno, ¡ ya lo veremos!
Well, we will see about that, dick.
Bien, ya veremos eso, polla.
We will see about that.
Ya lo veremos.
We will see about that. ♪ Hey ♪ I'm gonna push through it
Lo veremos.
Hmph, we will see about that.
Humm, eso está por verse.
Well, we will see about that.
Bien, eso lo veremos.
We will see about that.
Eso lo veremos.
Well, we will see about that.
Bueno, eso ya lo veremos.
Well, we will see about that. Shh. How does that feel?
Bueno, eso ya lo veremos. ¿ Qué tal?
Oh, we will see about that, won't we?
Lo veremos, ¿ no?
- We will see about that.
- Ya lo veremos.
Well, we will see about that.
Bien, ya veremos de eso.
I'll never get married but I all the more a pity, nobody will have you we'll see about that
¡ Nunca voy a casarme! ¡ Pero yo sí...! ¡ Qué lástima, no se te llevará nadie!
Oh, they will, will they? We'll soon see about that.
¡ Nos lo vamos a creer!
You see, now that we know about it... you and Luke can just bump each other once in a while... and the Boss will think you're running a dishonest race and doing your job.
Escucha, ahora que conocemos el plan... tú y Luke pueden golpearse de vez en cuando... y Boss creerá que la carrera no es honrada y que tú haces tu trabajo.
You promised me you will... let me go when you've found the vampire we'll see about that
Un momento, me prometiste... Que me dejarías cuando tengas al vampiro Por supuesto que si.
Don't you worry your royal head about that. You'll see, we will write the history.
Su real cabeza no debe preocuparle la historia la escribiremos nosotros
How about this? We roll the car windows down, right. That way all of Brooklyn will see us and so then we won't be alone.
que le parece si bajamos las ventanas del carro asi todo brooklyn podra vernos y no estaremos solos
No, we're gonna see something that people will talk about for years.
No, piénselo. Vamos a ver algo que la gente comentará durante años.
You see, some of you girls will go on to have interesting jobs and careers, but all of you pretty ones won't have to worry about that, because you can marry a nice man, and that's why we have Home Ec!
Algunas de ustedes tendrán trabajos y profesiones interesantes. Pero las más lindas no tendrán que preocuparse por eso y podrán casarse con un buen hombre. Por eso tenemos la clase de Hogar.
Most numbers that you will see around the world that lead to these numbers that we were talking about include proven plus probable, and sometimes even possible.
La mayoría de las cifras que ve todo el mundo, todas esas estimaciones de reservas que mencionamos, incluyen las reservas probadas más las probables... ¡ Y a veces incluso las posibles!
Still, even if we are right about the cold, unless we can drive them into the open, I don't see how that by itself will do the trick.
Siguiendo, aunque tuviéramos razón sobre el frío por lo menos podríamos conducirlos hacia la abertura, y no veo como eso por si mismo haría el truco.
Yes, and that he will be able to see the patient we talked about.
Y que pueda estar disponible para ver a la... paciente de la que hablamos.
As time goes on we will see people increasingly comfortable participating in situations where the social value is really about other people caring enough rather than someone being paid to provide that value.
Mientras el tiempo pasa vamos a ver personas cada ves mas comodas participando en situaciones donde el valor social es realmente sobre las personas cuidando lo suficiente en lugar que alguien se le pague por proveer ese valor.
We will see about that.
Ya veremos sobre eso, ¿ Verdad?
We shall see about that, and so will the others.
Ya lo veremos, y también lo verán los otros.
I think at the moment we are all imagining that we're just about to see a whole new generation of electric cars that will solve it.
No, imaginamos que habrá toda una generación de autos eléctricos que lo resolverán
Harvard Professor Lisa Randall has a radical new idea about extra dimensions, one that will change the way we see our entire Universe.
Lisa Randall, profesora de Harvard, tiene una idea nueva y radical sobre las dimensiones adicionales, una que cambiará la forma en que vemos a todo nuestro universo.
We will have to see about that.
Eso ya lo veremos.
About that, we will see.
Lo veremos ya.
I just wanted to say that the company has a lot to thank you for and we will have to have a chat about how you see things.
Sólo quería decir que la empresa tiene mucho que agradecerte, y tendremos que tener una charla sobre la forma como tú ves las cosas.
How about we make "get well soon" cards for Mrs. Dodd and I will personally see that she gets them?
¿ Qué tal si hacemos tarjetas de "recupérese pronto", para la Señora Dodd... y personalmente veré que las reciba?
We make a joke about the other per on in another room that the other person will never see, and then we never tell the other person about it.
Hacemos una broma acerca de la otra por el en otra habitación que la otra persona no volverá a ver, y luego nunca nos decimos a la otra persona al respecto.
You see, the troll hides behind a protective layer, if you will, that Internet anonymity provides. We intend to strip them of that protection so that everyone will know who they are. And what about people who will use this to spy on others who aren't trolls?
que el anonimato en la internet proveé pretendemos despojarlos de esa proteccion asi, todos sabran quienes son y si las personas usan esto para espiar a los que no son trolls?