Weasel перевод на испанский
1,529 параллельный перевод
The Søfyrbøder, Davidsen and weasel.
El fogonero, Davidsen y Weasel.
- Gordan, Hjalmar, Davidsen, Weasel.
- Gordan, Hjalmar, Davidsen, Weasel.
- And weasel pushed you too?
- ¿ Y Weasel te presionó, también?
This little weasel shoots me in the back. And the bullet comes out right here.
Y la rata me dispara en la espalda y la bala... sale por aquí.
A sniveling, obsequious weasel of a human being.
Una comadreja llorona más que ser humano.
Now I've got you, weasel.
¡ Ya te tengo!
How are you doing, Weasel?
¿ Cómo estás, Weasel?
'Weasel paid me one last visit.'
Weasel me hizo una última visita.
Hi there, Weasel!
¡ Hola, Comadreja!
Weasel?
¿ Comadreja?
- Roll'em, Weasel!
- ¡ Vamos, Comadreja!
Keep it, Weasel.
Guárdalo, Comadreja.
Rat-faced weasel took my ship!
¡ El cara de rata se llevó mi nave!
I'd appreciate you not trying to weasel out of it.
Agradecería que no intentaras pasarlo por alto.
He was an unscrupulous, uncoordinated, cheating weasel.
Era una inescrupulosa, descordinada y tramposa comadreja.
The weasel warned me not to speak to anyone.
Me ha dicho que no hable con nadie.
I resolved to freeze the weasel.
Y me congelé el pinganillo.
The weasel!
¡ El pinganillo!
We can use Wacky Water Weasel!
- Oh, ya sé. Usaremos la "comadreja loca"
Can I ask you a question, Weasel? Awuh, hawuh, why, sure, sure.
Pero no porque seas mi amigo.
Hey, do you guys know what a funny word is?
Oye, ¿ saben cual es una palabra graciosa? "Pickle weasel".
Pickle weasel.
"Pickle weasel".
Now and then, knock it up a notch with your spice weasel.
Claro, hay que darle un toquecito con nuestra comadreja de especias.
Come on! Work that weasel!
¡ Eso, dale a la comadreja!
Why, it's just a cute little weasel.
Es sólo una pequeña comadreja.
Hello, there, Mr. Weasel.
Hola, Sra. Comadreja.
It took six very expensive lawyers to weasel us out of it.
Necesitamos seis abogados muy caros para salir de ésa.
people you don't need to know about... and if they could find a certain blue dress... and they by God did, they can find this weasel like that.
Y si pudieron encontrar un cierto vestido azul... podrán encontrar a esta comadreja.
"I can't sleep, can't eat, knowing that my only reason to live is far away in Paris. I won't see her until a fortnight on Friday, when my sweet little weasel appears at the station in her strappy blue dress."
"No puedo dormir, no puedo comer sabiendo que mi única razón para vivir está en París y que no la veré hasta el próximo viernes cuando mi dulce comadreja aparezca en la estación en su vestido azul".
No. I'm nobody's little weasel.
No soy la comadreja de nadie.
He's a friggin'weasel.
Es una comadreja inmunda.
- No, I mean he's an actual friggin'weasel.
- Es una típica comadreja inmunda.
- Weasel, the doctor's here.
Oye, comadreja. Vino el doctor.
That's Mr Weasel.
Soy el Sr. Comadreja.
- You're such a weasel.
- Eres una comadreja inmunda.
He's a weasel.
Es una comadreja.
Does the weasel need immunity? We could provide animal protection programs.
Podría ingresar en un programa de protección de animales.
Dr Dolittle, can you tell us what the weasel said?
Dr. Dolittle, ¿ puede contarnos qué dijo la comadreja?
Of all the sons of bitches to turn weasel....
De todos los hijos de perra para volverse comadreja...
- What do you fear, old weasel?
- ¿ De qué tienes miedo?
- And I will be eternally grateful, Weasel.
Y te estaré eternamente agradecido, Weasel.
Weasel, that is fantastic.
Weasel, eso es fantástico.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith.
Weasel había descubierto al conductor del taxi que juraba habían tomado Stuart y su misteriosa mujer a Clipper, en Leith.
You can't just weasel out!
¡ Ni pienses en zafarte!
Well, once during a deposition he asked me to tame his meat-weasel.
Ona vez durante una declaración, me pidió que le tocara el pene.
You asked her to tame your meat-weasel?
¿ Le pediste que te palpara el pene?
I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel.
Ya no te veo en cámara lenta, comadreja mentirosa.
You weasel.
Tú comadreja.
Pop goes the weasel.
el chico acabara bajo tierra.
Pickle weasel.
( Pickle weasel : ramera, ninfomana, prostituta, etc )
- Weasel?
¿ Weasel?