Werther перевод на испанский
144 параллельный перевод
Referendary Werther, perhaps...? - Not perhaps.
- ¿ El señor relator Werther, tal vez?
The president has been expecting your arrival at the Palace of Justice.
El señor presidente espera su llegada al palacio de justicia, Sr. Werther.
Please, Herr Werther, one question...
- ¿ Me permite una pregunta Sr. Werther?
I present Herr Werther, our new referendary.
Le presento al Sr. Werther, nuestro nuevo relator.
Hi, Herr Werther! We're all going to The Swan to play forfeits.
Dentro de poco nos reuniremos en el Cygne para jugar a las prendas.
Good evening ladies, gentlemen... Herr Werther, if you look where we were sitting, there's an ivory fan...
Señor Werther, ¿ le importaría buscar debajo de la mesa donde estuvimos sentados, un abanico de marfil?
- Highness, via the hierachy, Referendary Werther's.
Por la vía jerárquica, el relator Werther, alteza.
You're in formal dress today, Werther.
Está trabajando duro hoy, ¿ no Werther?
" Sir, I am Werther, referendary at the Palace of Justice.
Señor, me llamo Werther y soy relator en el Palacio de Justicia.
Werther, this is the last time we meet here.
Werther, esta es la última vez que nos encontramos aquí.
Dear Werther..., I'm no longer free.
Querido Werther, yo no soy libre.
Farewell, Werther. I'll forget nothing. Ever.
Adiós, Werther, nunca le olvidaré, nunca.
... Well, I thank you, my dear Werther.
Muy agradecido, mi querido Werther.
And it's just "my dear Werther."
Así, tan solo mi querido Werther.
Say something, Werther.
Diga algo, Werther, justifíquese.
Werther, again I ask, give me some explanation.
Una vez más le pido que me dé una explicación.
Look, Werther, since the report can't be suppressed...,... at least don't upset the president further.
Escuche, Werther, ya que el informe no puede ser retenido, no decepcionéis al presidente.
But if next week things aren't in order, I'll send his file to the Council.
Pero le advierto que si la próxima semana el asunto no se hubiera resuelto, envío el caso Werther al Consejo.
And what cannot be, Werther. I know.
¿ Y lo que no puede ser, Werther?
You want to leave already, Werther?
- ¿ Se quiere ir ya, Werther?
The book I'd promised Herr Werther...? I brought it down.
- ¿ El libro que le prometí al Sr. Werther?
I understand Herr Werther wants to go to bed early. Once is not a habit.
Entiendo que el señor Werther quiera acostarse temprano, una vez no hace costumbre.
Dear Werther, try to understand me. "Understand"!
- Querido Werther, trate de entender.
Werther, put on your coat. Autumn's beginning.
Póngase la casaca, el otoño está empezando.
... Oh, pardon, dear lovely madam, I didn't know it was so late.
Werther, me lo tiene que decir. Discúlpeme, bella y querida señora, pero no sabía que fuera ya tan tarde.
- Herr Werther's valet.
- Un criado del señor Werther.
Herr Werther, excuse me. It's just a court employee.
Señor Werther, disculpe, soy un empleado del tribunal.
Right away, Herr Werther.
Inmediatamente, señor Werther.
- Well, I'd say the same as you, Werther.
- Yo diría lo mismo, Werther.
As terrible as it may be, does bitterness justify the crime?
¿ Por más terrible que sea esa amargura, justificaría un crimen? Responde, Werther, ¿ lo justifica?
One last word, Herr Werther... Your opinions, indeed your ethics, scare me.
Una última palabra, señor Werther, vuestras opiniones, vuestra moral me dan miedo.
I had a serious argument with Werther.
Tuve una seria discusión con Werther.
And I received a letter from Werther. Do you want to read it?
Y recibí una carta de Werther, ¿ quieres leerla?
- Herr Werther leaves tonight on a long trip.
El señor Werther partirá esta noche para un largo viaje.
Herr Werther's servant, madam.
- El criado del señor Werther, madame.
Do you know where Werther's pistols are?
¿ Sabes dónde están las pistolas del señor Werther?
I'm not like Werther.
Pero yo no soy como Werther.
- No. I'm not Werther, you know.
- No, no. ¿ Por quién me tomas?
- Then stay at home.
No soy Werther, ¿ sabes? - Pues quédate en casa.
Like the young Werther.
Como el joven Werther.
Young Werther, join us on the boat?
¡ Eh, joven Werther! ¿ Vienes con nosotros en el barco?
Like Werther!
¡ Como Werther!
Yes, I know, "I'm going to die, like Werther!"
Lo sé. "Moriré... como Werther".
Werther, it's our waltz.
Werther, es nuestro vals.
Werther, I feel like I'm floating on air.
Werther, es como si estuviera volando.
I'm Werther.
Yo me llamo Werther.
Werther, is it true what they say?
¿ Es cierto lo que se dice de usted, Werther?
No, Werther!
- No, Werther.
I said, "Werther, you have to talk to me."
Le dije :
Werther's going to be forced to ask for a change of residence.
Werther será obligado a pedir el cambio de residencia.
Good evening, Werther.
Mi querido, Werther.