Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Western

Western перевод на испанский

5,604 параллельный перевод
But as that might include half of the western world, we'll cut to the chase.
Pero como eso podría incluir medio mundo occidental, iremos al grano.
( Western accent ) Time to move'em on up and get'em on out.
Es hora de montar y salir de aquí.
In a world filthy with cranky people... [western music] one B.O.B. knows how to cure them.
En un mundo sucio con gente de mal humor... Un B.O.B. sabe cómo curarlas.
America is forcing us to shift our forces from the eastern border to the western border.
América nos está obligando a cambiar nuestras fuerzas desde la frontera este a la frontera occidental.
Nat Randolph, 55, local celebrity in Western Canada, hosts a show called Canadian Days And Nights.
Nat Randolph, de 55, celebridad local del Canadá occidental, presenta un programa llamado Días y Noches Canadiendes.
Compared to the rest of Western Pennsylvania,
Comparado con el resto de la parte oeste de Pennsylvania,
CAMERA THREE IS OF THE WESTERN PASTURE.
CÁMARA ES DE TRES EL PASTO WESTERN.
Sir, the car's going towards the Western Express Highway.
Va por la autopista hacia Goregaon.
A pay phone at Western and "Hefferson."
En un teléfono público entre Western y "Hefferson".
The Italians of the western have disappeared.
Los italianos de los western son más de zampar.
It also helped that she hooked up with a photographer who came to do a spaghetti western.
También ayudó que se lió con un fotógrafo que vino a un spaghetïi western.
Western medicine is bullshit.
La medicin occidental es pura basura.
He's seen as too Western.
Ha sido visto como muy occidental.
Yeah, I tried reading a parenting book last night, but ended up watching a western instead.
Sí, anoche intenté leerme un libro de paternidad, pero en su lugar acabé viendo una película del oeste.
Maybe that was the western.
Puede que fuera la película del oeste.
Just like the town drunk in that western you're obsessed with.
Como el borracho del pueblo de esa película del oeste que te obsesiona.
It compliments both Japanese and Western-style rooms.
Combina perfectamente los estilos japonés y occidental.
Say I'm an Iranian official whose job it is to fund terrorist operations in the Western hemisphere.
Pongamos que soy un oficial iraní cuyo trabajo es financiar operaciones terroristas en el hemisferio occidental.
Their name is derived from the black masks and hoods popularized by Western protestors for years and adopted by Egyptians to conceal their identities since Arab Spring.
Su nombre se deriva de las máscaras negras y las capuchas popularizadas por los manifestantes occidentales durante años y las adoptaron los egipcios para ocultar sus identidades desde la Primavera árabe.
The store was rammed with Western products and a very, very attentive sales staff.
La tienda tenía productos occidentales... y un personal muy, muy atento.
Western Pennsylvania, right?
Pennsylvania del Oeste, ¿ no? ¿ Mina de carbón convertido?
If we do not secure those reserves for England and the West then soon, very soon, with the turn of the spigot, they will have the power to shut down Western industry, and when we are defenseless their hordes will rise up and crush us.
Si no aseguramos esas reservas para Inglaterra y el occidente, entonces pronto, muy pronto, en un abrir y cerrar de ojos, tendrán el poder para cerrar la industria occidental, y cuando estamos indefensos sus hordas se levantarán y nos aplastarán.
We also are the largest polluter per capita, we consume the most oil, and are the only country in the Western world not to have ratified the Kyoto Protocol.
También somos el mayor contaminador per cápita, consumimos la mayor parte del petróleo, y somos el único país en el mundo occidental que no ha ratificado el Protocolo de Kioto.
The school's throwing this Western thingy.
La escuela ha organizado esta cosa del Oeste.
Western sector reports two Humvees moving out across the Cooper River bridge.
Informes del sector oeste indican que los humvees se dirigen a cruzar el puente del río Cooper.
I know names, and locations of many Russian agents based in Western Europe.
Sé nombres y situación de muchos agentes rusos con sede en Europa Occidental.
Hey, if that's a problem, uh, there's a room at the best Western down the street.
Oye, si es un problema, hay una habitación en el hotel Best Western de esta calle.
Otherwise... the best Western is right down the street.
De lo contrario... el Best Western está en esta misma calle.
It kind of remind you of looking at the old Western days.
Recordado un poco los viejos tiempos.
There is a dance coming up in a few weeks, Western Stomp.
No es una danza que vienen en unas pocas semanas, Stomp occidental.
A risky venture for a Soviet official serving in a hostile Western country.
Una aventura arriesgada para un funcionario soviético que trabaja en un país occidental hostil.
It's western, uh, classic western cowboy fringe.
Es del Oeste, son los clásicos de los vaqueros del oeste.
That's why I'm late Today's January 27 on the lunar calendar And March 5 on the Western calendar
Por eso llego tarde 27 de enero de hoy en el calendario lunar y 5 de marzo en el calendario occidental
None have flagged in Western Europe.
Ninguno tiene una marca de Europa Oriental.
She's in the middle elevator on the western bank.
Está en el ascensor central del Banco.
Some people say that democracy is a Western idea, that it is incompatible with the Middle Eastern way of life.
Algunos dicen que la democracia es una idea occidental, que es incompatible con el estilo de vida del Medio Oriente.
Lucas Vincent... he's a high-level operative in the Holy Reclamation Army, a decentralized network of terrorist cells with anti-Western bias and a history of hostage taking, none of them ending well.
Lucas Vincent... es un miembro de alto nivel del Ejército de la Reforma Sagrada, una red descentralizada de células terroristas con tendencias antioccidentales y un pasado de toma de rehenes, ninguna de las cuales acabó bien.
There were so many fields. It might have been the westerns, It might've been the teenage adventures,
Había tantos géneros, quizá fue el western quizá las aventuras de adolescentes quizá las historias de crímenes.
But we didn't do superheroes. We did romance, science fiction, Western, a lot of westerns.
Ya no hacíamos superhéroes, eran historias de romance ciencia ficción, western, muchos westerns.
When jonah's agent told him that quentin tarantino Wanted him to be in a spaghetti western,
Cuando el agente de Jonah le dijo que Quentin Tarantino quería que actuara en un spaghetti western
- Spaghetti western.
Spaguetti western.
- Spaghetti western. You like that?
Spaguetti western, ¿ Te gusta?
Third, it shall be the policy of this nation to regard any nuclear missile launched from Cuba against any nation in the Western Hemisphere as an attack by the Soviet Union on the United States requiring a full retaliatory response upon the Soviet Union.
Tercero, será la política de esta nación... a considerar cualquier misil nuclear lanzado desde Cuba... contra cualquier nación en el Hemisferio Occidental... como un ataque de la Unión Soviética en los Estados Unidos... Que requiere una respuesta de represalia completa a la Unión Soviética.
On Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western...
# En Quebecair # # Transworld, Northern, Eastern, Western #
On Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western
# En Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western #
My Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western
# A mi Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western #
From Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western
# En Quebecair, Transworld, Northern, Eastern, Western #
The great alpha of the western pack is producing runts.
El gran alfa de la Manada Occidental tiene lobos miniatura.
The strongest alpha in the western pack.
El alfa más fuerte de la Manada Occidental.
You are the commander of commanders and king of kings, from the rising of the sun unto its setting in the western sea, and beneath heaven there is none more powerful than thee.
Tú eres el soberano de soberanos y el rey de reyes. De la salida del sol a su puesta en el mar occidental. Y debajo del cielo no hay nadie más poderoso que tú.
[overlapping] I left in the rain, for western France... -... across Northern Europe... - Three days later I made it to the Atlantic Ocean...
Salí bajo la lluvia... hacia el Oeste de Francia Norte de Europa 3 días después Rusia Océano Atlántico desde allí Nueva York hacia el este Camerún North Cape hacia arriba del todo del otro y de regreso... a este camino, a este garaje y el viaje alrededor del mundo... 3 años y 7 meses 133.000 Kilómetros...
westen 133

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]