What'd you перевод на испанский
27,503 параллельный перевод
What, you mean three years cohabiting with people you think like you and then discover they'd rather you were Ken Hom.
Oh, Howard, que está haciendo algo de la nada. Oh, ¿ verdad?
- Jonathan, rather than working through your... napkin, why don't you tell me what you'd like to get out of a future career and then maybe we can work backwards?
- Claro, sondas no tripuladas con sangre. Jonathan, en lugar de trabajar a través de su... servilleta, ¿ por qué no me cuentas lo que le gustaría llegar de una futura carrera, y luego tal vez podamos trabajar hacia atrás.
Bartender says, "So what'd you do?"
El bar tender dice, "¿ así qué, que has hecho?"
I mean, even if it were, that's what you'd say, right?
Bueno, aunque lo fuera, eso es lo que diríais, ¿ no?
Do you know what I'd do with $ 500 if I had it?
¿ Sabes lo que haría si tuviera 500 pavos?
What'd you find, Nelson?
- ¿ Qué encontraste, Nelson?
What'd you just do?
¿ Qué has hecho?
- What'd you say?
- ¿ Qué dijiste?
What'd you find? It's okay, I'm gonna show you.
Está bien, voy a enseñárselo.
I'm standing over there thinking about what the hell I'd do to you if you talked to me like that.
Estoy parado ahí pensando qué demonios... te haría si me hablaras así.
You know, sometimes I wonder what our lives might have been like if you'd been... a car salesman or something?
Sabes, a veces me pregunto como hubieran sido nuestras vidas si tú hubieras sido... un vendedor de coches o algo así?
I'd tell you what I'm thinking, but you already know.
Te diría lo que pienso, pero ya lo sabes.
Damn, what'd you tell her? Bed wetter.
- Demonios, ¿ qué le dijiste?
What'd you do that for? I confronted Tyler about his bed-wetting. [Laughs]
Hablé con Tyler sobre que moja su cama.
Maybe you'd like to tell me what you're thinking of prosecuting him for.
Tal vez le gustaría decirle a mí lo que usted está pensando De procesarlo por.
What'd you say?
¿ Qué has dicho?
That's what I thought you'd say.
Es lo que pensé que dirías.
You know what I'd really like?
¿ Sabes qué me gustaría de veras?
I can assure you if they were here, ooh, they'd be mortified by what's happened.
Puedo asegurarles que si estuvieran aquí, estarían avergonzados por lo que ha pasado.
- And what'd you say?
- ¿ Y tú qué dijiste?
- What'd you just do?
¿ Qué acabas de hacer?
Uh-oh. What'd you do?
¿ Qué hiciste?
And if I saw what you're about to see, I'd probably lose my mind- -
Y si viera lo que estás a punto de ver tú, probablemente me volvería loca...
I wasn't sure what you'd do.
No estaba seguro de lo que harías.
All right, what'd you find?
Bueno, ¿ qué encontraste?
What'd you do to piss him off?
- ¿ Qué hiciste para irritarlo?
Yeah, and-and what'd you find?
- ¿ Y qué encontraron?
What'd you do to get hit?
¿ Qué hiciste?
My journey so far has not been as dramatic as yours, but I'd like to think I can imagine what you felt when you arrived in Hawaii.
Hasta ahora, mi camino no fue tan dramático como el tuyo, pero me gusta pensar que sé lo que sentiste cuando llegaste a Hawái.
What'd I tell you?
¿ Qué te dije?
- What'd you do?
- ¿ Qué has hecho?
She wanted to see the D. You know what I mean?
Quería verme la Polla. ¿ Sabes lo que quiero decir?
What happened? How'd you find me?
Cómo me encontraste?
What'd you do?
¿ Qué has hecho?
What'd you give her?
¿ Qué le has dado?
What'd you think?
¿ Qué te parece?
What's relevant here is he's my client, and I'd like to know why you're holding him.
Lo que es relevante aquí es que es mi cliente, y me gustaría saber por qué lo está sosteniendo.
No, I... what I mean, you'd have your desk right here.
No, quise decir que pondrás tu escritorio aquí.
What'd you mean "you and me"? What exactly did you mean?
¿ Qué significa exactamente "tú y yo"?
What'd you say?
Qué dijiste?
What'd you bring?
Qué traes?
What'd you talk about?
De qué hablaron?
I wanted to see what you'd do.
Quería ver qué harías.
Somebody must've hacked us, Installed the, uh, what'd you call that?
Alguien debe habernos hackeado, instalado el.. ¿ cómo lo ha llamado?
Ooh. What'd you bring me?
Ooh. ¿ Qué me traes?
Uh, so, I was thinking about what you said... The whole, uh, not I.D.ing a suspect with less than 12 points on a fingerprint thing?
Uh, yo estaba pensando en lo que has dicho... de toda la cosa, uh, de no identificar a un sospechoso con menos de 12 puntos de una huella dactilar?
What'd you find?
¿ Qué encontraste?
If you'd been left with a dead man on that table after you did what you did...
Si te hubieras quedado con un hombre muerto en esa mesa... luego de hacer lo que hiciste...
I think you'd like to know what happens when you're not here.
Creo que querrías saber lo que ocurre cuando no estás.
If you'd been left with a dead man on that table after you did what you did...
Si resultado hubiera sido un hombre muerto en esa mesa después de lo que hiciste.
Have you had a chance to consider what sort of arrangements you'd like to make for your loved one?
¿ Ha tenido la oportunidad de considerar qué tipo de arreglos le gustaría hacer para su ser querido?
what'd you do 558
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you get me 18
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you get 128
what'd you have 21
what'd you hear 33
what'd you expect 72
what'd you say 501
what'd you get me 18
what'd you have in mind 66
what'd you say to me 28
what'd you say your name was 25
what'd you get 128
what'd you have 21
what'd you hear 33