Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / What's going on

What's going on перевод на испанский

68,636 параллельный перевод
What's going on in there, Eugene?
¿ Qué está pasando ahí dentro, Eugene?
What's going on, Tulip?
¿ Qué pasa, Tulip?
What's going on?
¿ Qué pasa?
What's going on, kiddo?
¿ Qué pasa, señorita?
What's going on here?
¿ Qué sucede aquí?
And you got me invested in her hair and now I don't know what's going on.
Hiciste que me interese y ahora no sé qué pasa.
Okay, what the hell's going on here?
Bueno, ¿ qué demonios está pasando aquí?
Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here?
Mira, sé que esto no es exactamente lo que queríamos, pero todavía puedo ser yo quien insista en una admisión de culpabilidad, así que, ¿ qué está pasando realmente?
- What's going on?
- ¿ Qué sucede?
Hey, what's going on?
Oye, ¿ qué sucede?
Just tell me what's going on.
Solo dime qué sucede.
- I'm not gonna listen and you need to tell him what's going on.
- No te voy a escuchar y necesitas decirle lo que está pasando.
What's going on?
¿ Qué está pasando?
Hey. What's going on here?
Oye. ¿ Qué está pasando aquí?
Please stay put. - Projector malfunction. - What's going on?
¿ Qué está pasando?
What's going on?
¿ Qué ocurre?
- What's going on?
- ¿ De qué hablan? - De la comida.
What's going on?
¿ Qué sucede?
Maya. What's going on?
Maya. ¿ Qué sucede?
What's going on is that my niece was killed six months ago.
Lo que pasa es que mi sobrina fue asesinada hace seis meses.
They deserve to know what's going on.
Merecen saber lo que está pasando.
What's going on with you and Erin?
¿ Qué está pasando entre Erin y tú? Sargento.
What's going on? You guys zeroed in on me the moment I walked in here.
Ustedes se centraron en mí en el momento que entré aquí.
Look, sergeant, I'm going to find out what's going on here and I'm going to find out what happened to Sandford Greg.
Mira, sargento, voy a averiguar qué está pasando aquí y voy a encontrar qué pasó con Sandford Greg.
James, what's going on?
James, ¿ qué sucede?
What's going on?
- ¿ Qué sucede?
Care to explain what's going on?
¿ Te importaría explicarme qué pasa?
- What's going on?
- ¿ Qué está pasando?
We're gonna take a look and see what's going on, okay?
Vamos a echar un vistazo y ver lo que está pasando, ¿ de acuerdo?
But let me just explain to you what's going on first, okay?
Pero permitame explicarle lo que esta pasando primero, ¿ de acuerdo?
Mrs. Banks, please, let me just explain to you what's going on, okay?
Sra. Banks, por favor, dejame explicarle lo que esta pasando, ¿ de acuerdo?
What's... what's going on?
¿ Qué... qué está pasando?
- and get another four ready. - What's going on?
- y ten otras cuatro preparadas.
We don't know what's going on, but someone gave us up.
No sabemos qué está pasando, pero alguien nos ha entregado.
Fitz, what's going on?
Fitz, qué está pasando?
We can't let you leave'til we know what's going on.
No podemos dejar que te vayas hasta que sepamos qué está pasando.
You want to tell me what's going on?
¿ Quieres decirme qué está pasando?
Hey, what's... what's going on?
Oye, ¿ qué está pasando?
- What's going on?
¿ Qué pasa?
What's going on down there?
¿ Qué está pasando ahí?
Tell me what's really going on.
Dime qué está pasando en realidad.
That's not what's going on here.
Eso no es lo que está pasando aquí.
What's going on? One of our field agents just called in.
Uno de nuestros agentes de campo acaba de llamar.
What's going on here?
¿ Qué está pasando?
What's going on?
¡ ¿ Qué está pasando?
What's going on, brother?
¿ Qué tal, hermano?
What's going on?
¿ Cómo anda todo?
What's going on?
- ¿ Qué está pasando?
That's a lot of money, bro, what are you going to spend it on?
Eso es mucho dinero, hermano, ¿ en qué vas a gastarlo?
Theo, Theo, what's going on?
Theo, Theo, ¿ qué está pasando?
- Argh! - What's going on here?
¿ Qué está pasando aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]