What's that like перевод на испанский
9,517 параллельный перевод
[Gasps] We did see that there was a gap in television programming, and that was having women that are like women all over the country that have lives and goals and love and dreams, and I think that's what we loved about it.
Nos hizo ver que había un vacío en la programación de la televisión, y esto tenía mujeres esto parece a las mujeres por todo el país que tienen objetivos y amor, vida y sueños,
"Aw, you must be so proud, mate." Do you know what that's like?
"Debes de estar muy orgulloso, colega." ¿ Sabes lo que es eso?
You don't realise what it's like to have the chance to say sorry for something bad that you've done!
¡ No te das cuenta de lo que es tener la oportunidad de decir que lo sientes por algo malo que has hecho!
Cos that's what I'm like.
Porque así es como soy.
You know, that's great if you have absolutely any idea what the hell you want the rest of your life to look like, but I just don't, and I can't take it.
Ya sabes, es genial si tienes absolutamente una idea sobre como demonios quieres que sea el resto de tu vida. pero yo solo no puedo, y no puedo lidiar con ello.
That's what it looked like.
Eso es lo que parecía.
That's what I like.
Eso es lo que me gusta.
Okay, Agent, why don't you get that cellphone back to the Bureau's crime lab, get it hacked like you told those guys, and we'll figure out what's going on with Terry Sloane.
Vale, agente, por qué no accedes al móvil que recuperaste del laboratorio criminalista, como le dijiste a esos chicos, y, averiguamos lo que está pasando con Terry Sloane.
You know what, it looks like a smile, but that's pain right there.
¿ Sabes qué, se ve como una sonrisa, pero eso es dolor allí.
I feel like that's what my mom's telling me to do.
Siento que eso es lo que mi mamá me está diciendo que haga.
But like I told him, that's what big brothers do.
Pero como le dije, eso es lo que hacen los hermanos mayores.
What's the matter is that you keep holding me like this delicate flower that's gonna break every time you look at me.
Lo que pasa es que tu sigues sosteniéndome como esa flor delicada que se va a romper cada vez que me miras.
I think that she's asking what Lyndsey would like.
Creo que está preguntando qué le gustaría a Lyndsey.
There's two departments filming at the same time, so it's imperative that things like wigs, continuity photos all travel together and that every member of the team is aware of what the look is, because if we do have to take over someone's artist, we know exactly what we're doing and there's no mess-ups when we're watching the show, hopefully.
Hay dos departamentos filmando a la vez, y es imperativo que las pelucas y fotos de continuidad viajen todas juntas y que cada miembro del equipo sepa cómo debe verse, porque si debemos reemplazar a alguien, sabremos exactamente qué hacer y no habrá errores, esperemos.
What's in that frame. " It must be like parachuting.
Es como lanzarse en paracaídas.
That's exactly what it's supposed to be like, Jack.
Eso es exactamente lo que se supone que es, Jack.
Hey, you know what, everybody? It's time to try an original pose that I invented, something I like to call the "Double Felix."
Es hora de intentar una pose original que inventé... algo que me gusta llamar el "Doble Felix".
What happened today, that's what it's like out there?
Lo que pasó hoy... ¿ afuera es así?
- But does anybody really, like, read those? - That's what changed my mind
Eso es lo que cambió mi mente cuando... cuando empecé a crecer en el colegio.
- Yeah, me too. - That's what it looked like to me.
Eso es lo que me parece a mi.
- That's what it looks like, but I feel he's innocent.
- Bastardo. - Eso es lo que parece pero siento que es inocente.
Laughing, telling me it's what I like, how he'd heard all about me, how rough I like it, what a dirty girl I was, and that it's only fair that he get a piece... he actually said "piece,"
Riéndose, diciéndome que es lo que me gustaba, cómo había oído de mí, lo duro me gusta, lo chica sucia que era, y que era justo que el recibiera su parte... de verdad dijo "parte",
That's not the conversation I thought we'd be having, but... if that's what you need on the outside to feel like the Luke you are on the inside- - No!
Esa no es la conversación que pensé que estaríamos teniendo, pero... si eso es lo que necesitas en el exterior para sentirte como el Luke que eres...
So I'd like you to marry us. That's what I'd like.
Entonces, quiero que me casen con ella, es lo que quiero.
Oh, well, that's'cause they like what they're seeing.
Oh, es por lo que ven.
Well, looks like Pitbull's gonna get what he wanted... justice for all the victims of that defect.
Bueno, parece que el Pitbull va a conseguir lo que quería... justicia para todas las víctimas de ese defecto.
That's what it looks like, right?
Eso es lo que parece, ¿ verdad?
- Mm-hmm Jeff and I are very comfortable with each other, that's what I like about him.
Jeff y yo nos tenemos mucha confianza.
That's what it sound like to me.
- Es lo que creo que dice. - ¡ Sí, nena!
That's what it felt like to me.
Así es como lo sentí.
Mate, that's like half of what you said I couldn't take.
Tío, es como la mitad de lo que dijiste que no podía llevar.
You remember what that's like?
¿ Recuerdas lo que es eso?
He also says that all the people who make the decisions are in central London and have no idea what it's like
También dice que las personas que toman esas desiciones están en el centro de Londres y no tienen ni idea de como es tener que
We forget what it's like to live with a thing... not that we need, but that we want.
Olvidamos qué es vivir sin una cosa... no que necesitamos, sino que queremos.
That's what it looks like, yeah.
Eso es lo que parece, sí.
Do you have any idea what it's like to live under that kind of scrutiny?
¿ Tienes una idea de lo que es vivir bajo ese tipo de escrutinio?
I mean, if you really like something, what's wrong with that?
Digo, si realmente te gusta algo, ¿ qué hay de malo con eso?
It's like the Bible, and it has, like, what parts you're learning and, like, you're understudying, and so you have to, like, go back to that and then think, "Oh, what part am I understudying?"
Es como la Biblia y tiene, las partes que estás aprendiendo, y donde eres suplente... Así que tienes que volver a eso y pensar : "¿ En qué parte soy suplente?"
Yeah. What's that one look like?
Sí. ¿ Cómo es esa?
If that's all that's keeping you from going in, What do you like?
Si eso es lo único que evita que entre, ¿ Qué le gusta?
Do you have any idea what that's like?
¿ Tiene alguna idea de cómo es eso?
I know what a woman in love looks like, and that's not you.
Sé el aspecto que tiene una mujer enamorada y tú no lo estás.
Uh, that is up to you. What's he look like?
Es cosa tuya. ¿ De qué crees que tiene cara?
Immortality isn't living forever, that's not what it feels like.
La inmortalidad no es vivir para siempre, no es así como se siente.
But I do know that it's delicious. Mm-hmm. What, you don't like my shirt?
Pero sí sé que es delicioso. ¿ Qué, no te gusta mi camisa?
Do you have any idea what it's been like since that fog went up?
¿ Tienes una idea de lo que ha sido desde que el velo se levantó?
That's what he'd like you to believe.
Eso es lo que a él le gusta que creas.
Well, considering the fact that you actually have to eat as a human, I just wanted to give you a little taste of what your dinner's gonna look like.
Bien, teniendo en cuenta el hecho de que tienes que comer como un humano, solo quería darte una pequeña prueba de cómo serán tus cenas.
That's what I like to hear.
Así me gusta.
I can't imagine what it's like watching your child go through that.
No puedo imaginar lo que es ver a tu hijo pasar por eso.
Like, and that's what... that's what artists... that's what artists are supposed to do, they're supposed to be... supposed to be inspiring.
y eso es... eso es lo que los artistas... lo que los artistas se supone que hacen, se supone que tienen que... se supone que tienen que inspirar.
what's that 9620
what's that supposed to mean 1098
what's that noise 213
what's that over there 34
what's that got to do with it 83
what's that got to do with me 46
what's that smell 333
what's that all about 130
what's that you say 23
what's that face 16
what's that supposed to mean 1098
what's that noise 213
what's that over there 34
what's that got to do with it 83
what's that got to do with me 46
what's that smell 333
what's that all about 130
what's that you say 23
what's that face 16