What did you do with him перевод на испанский
137 параллельный перевод
- What did you do with him?
- ¿ Qué le has hecho?
What did you do with him?
- ¿ Qué hicieron con él?
What did you do with him?
¿ Qué hicieron con él?
What did you do with him?
¿ Qué has hecho con él?
What did you do with him?
¿ Qué le hizo?
What did you do with him, gallico?
¿ Qué ha hecho, Gallico?
By the way, what did you do with him?
A propósito, ¿ qué ha hecho usted con él?
Well, what did you do with him?
Bueno, ¿ qué has hecho con él?
What did you do with him, Dad?
¿ Qué hiciste con él, papá?
- What did you do with him?
- ¿ Qué han hecho con éI?
What did you do with him?
¿ Qué hiciste con él?
And the cop, what did you do with him?
Y el policía, ¿ qué le hiciste?
- What did you do with him?
- ¿ Qué hiciste con él?
What did you do with him?
¿ Qué hizo con él?
What did you do with him, Margaret?
¿ Qué has hecho con él?
What did you do with him?
- Si. ?
What did you do with him?
- ¿ Qué hicieron con mi perro?
WHAT DID YOU DO WITH HIM?
Mi novio. ¿ Qué hicieron con él?
What did you do with him?
? Qué hiciste con él?
- All right, what did you do with him?
- OK, qué haremos con él?
- What did you do with him?
- Qué haremos con él?
What did you do with him?
- ¿ Que hicieron entonces?
What did you do with him When I felt asleep? ...
Que hiciste con el cuando me quede dormido?
- What did you do with him?
- ¿ Qué hizo con él?
Where's Guapo? What did you do with him?
¿ Dónde está Guapo, que hiciste?
What did you do with him?
- ¿ Qué hizo con él?
What did you do with him?
¿ Que hiciste con él?
What did you do with him?
¿ qué están haciendo?
- What did you do with him?
- Sr. Rivera, por favor- ¿ Qué hizo con él? - Bueno, chiquita.
- What did you do with him?
- ¿ Qué hicieron con él?
So, what did you do with him?
¿ Y qué hiciste con él?
What did Joseph Wilson do with it when you gave it to him? He put it on his little finger.
¿ Qué hizo Joe cuando se lo dio?
What would you do with the murderer if you did catch him?
¿ Qué harías si de verdad lo atraparas?
WELL, WHAT DID YOU WANT ME TO DO, LAUGH MERRILY AND GO OFF IN THE WOODS WITH HIM?
¿ Qué querías que hiciera, sonreír alegremente e irme al bosque con él?
- What did you do? - I put on a funny hat and went with him.
Me puse un sombrero y me fui con él.
What did you expect me to do with everybody browbeating him?
¿ Qué esperabas que hiciera con todo el mundo golpeándolo?
We came here with good intentions. What did you do to him?
Hemos venido con buenas intenciones.
What's wrong with him, what did you do?
¿ Qué tiene? ¿ Qué le ha pasado?
What did you do backstage with him?
¿ Qué has hecho ahí detrás con él?
what would you do with him... if you did get him in the lab?
¿ Que harían con el? ¿ Si lo meten al laboratorio?
And did you ever get so pissed off that all you want to do now is catch up with him to see what the fuck he looks like?
¿ Y alguna vez os habéis cabreado tanto que lo único que queréis es poneros a su altura para ver qué cara tiene?
First of all, you don't got a brother like him, and if you did, you wouldn't know what to do with him because you never had a brother like him.
Si lo ruvieras, no sabrías qué hacer con él. Es mi hermano y no voy a pegarle.
Dad, do you know what he did the first night I went out with him?
Papá, ¿ sabes lo que hizo la primera noche que salí con él?
"What do you mean" "Did I hurt him?" "You hit him with a bat! I'm gonna call the cops, okay?"
¿ okay?
What do you think he did with him?
¿ Qué crees que hizo con él?
They didn't do anything dirtier than what you did yourself with him...
No hacían nada más sucio de aquello que hacías tú, con él.
What do you care what we did with him?
¿ Qué te importa qué hicimos?
If you accept that he did in fact do the killing, what you then have to consider is whether he did so deliberately and with the intention of causing his death, or of causing him serious injury.
Si se acepta que él, de hecho, hacer la matanza, lo que entonces tiene que considerar es si lo hizo deliberadamente y con la intención de causar la muerte, o de lo que le causó lesiones graves.
And you ended up with his phone? What did you do to him?
¿ Y terminaste con su teléfono?
LOOK, YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT IF WE LET HIM GO WITH HER, THAT'LL BE THAT, 'CAUSE NO MATTER WHAT SHE DID TO HIM, SHE'S STILL HIS MOTHER,
Mira, sabes tan bien como yo que si lo dejamos ir con ella, así será, porque no importa lo que le haya hecho, aún es su madre, y nosotros somos los dos maricones.
So anyway, what did you do when you caught him with the bim?
Nada. Nada. Me quede helada.