What do you think i'm gonna do перевод на испанский
192 параллельный перевод
SO YOU THINK YOU CAN TELL ME WHAT I'M GONNA EAT, DO YOU?
¿ Crees que puedes decirme lo que voy a comer?
Certainly, all set. What do you think? I'm gonna let a broad talk back?
Claro. ¿ Creías que se saldría con la suya?
What do you think? I'm gonna get out, fast!
- Voy a salir de esto.
You know what I think I'm gonna do?
¿ Sabes qué voy a hacer?
Maybe you think I'm hardhearted, your own mother but what I'm gonna do is the only thing I can think of.
Puede que pienses que soy muy dura, tu propia madre pero Io que voy a hacer es Io único que se me ocurre.
- What do you think I'm gonna do to you?
- ¿ Qué cree que le voy a hacer?
What do you think I'm gonna do, fall off?
¿ Caerme?
Do you think I'm gonna sit by and let some muscle-bound hedonist throw me out of what is rightfully mine?
Si crees que voy a sentarme a ver cómo un hedonista forrado en músculos me echa de lo que es mío por derecho.
Of course I will. What d'you think I'm gonna do?
Claro que sí. ¿ Qué crees que haré?
I'm gonna turn over the next card. Concentrate. What do you think it is?
mostrare la proxima carta, concentrate dime que crees que es
What do you think I am, a lab animal, I'm gonna foam at the mouth?
Que creen que soy, ¿ un conejillo de indias? ¡ Vamos acérquense!
What do you think I'm gonna do?
Por favor. ¿ Qué crees que haré?
What, you think I'm gonna get yanked off the plane at John F Kennedy Airport and be raped and pillaged, do you?
No va a haber yonkis en el J.F.K. esperando para violarme y robarme. ¿ Eso te imaginas?
What do you think I'm gonna do?
- Piénsalo.
What do you think, I'm gonna take him downtown?
¿ Me lo llevo al centro?
What do you think I'm gonna do, bang my head against the wall?
¿ Qué cree que voy a hacer? ¿ Darme golpes contra la cabeza?
What the hell do you think I'm gonna do?
¿ Qué crees que voy a hacer?
Look, man, don't do what I think you want to do,'cause I'm telling you, neither one of us is gonna like it.
Mira, hombre, no hagas lo que pienso que quieres hacer, porque créeme, a ninguno de los dos nos gustará.
What do you think I'm gonna do with'em?
¿ Qué te parece que haré con ellas?
What do you think I'm gonna do?
¿ Qué cree que voy a hacer?
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,..... I'm gonna sleep better knowing all that.
No importa a quién frecuentas o las cosas tontas que crees debes hacer voy a dormir mejor sabiendo todo eso.
- Read the articles. What do you think I'm gonna do with'em?
Leer los artículos si te parece.
You get me mad, what do you think I'm gonna do to you?
Si me haces enojar, ¿ qué crees que te haré?
- What do you think, Dawson? - I'm gonna kill you.
- ¿ Qué crees que haces Dawson?
What do you think I'm gonna do?
¿ Qué crees que voy a hacer?
- What do you think I'm gonna do?
- ¿ Qué voy a hacer?
What do you think I'm gonna do?
¿ Tú qué crees?
What, do you think I'm gonna throw you right down to the ground here or something?
¿ Qué? ¿ Piensas que te voy a lanzar al suelo aquí o algo así?
I don't think you do know what I'm gonna say, Sara.
No creo que lo sepas.
What do you think I'm gonna grab him by, his ears?
¿ Por dónde creías que iba a agarrarlo?
What do you think I'm gonna do to her?
¿ Qué crees que le voy a hacer?
I think I'm gonna fuck you by 10 : 00. What do you think of that?
Creo que para las 10 ya te habré follado. ¿ Qué te parece?
- What do you think I'm gonna do?
¿ Qué cree que voy a hacer?
Trance, you don't really think I'm gonna give her what she wants, do you?
Trance, realmente no crees que voy a darle lo que quiere, ¿ verdad?
What makes you think I'm gonna do that?
que te hace pensar que voy a hacer eso?
Hey, I'm here. What do you think? I'm gonna let'em hurt my only uncle?
Estoy yo. ¿ Crees, que dejaría que lastimaran a mi único tío?
And if you think I'm gonna stand idly by... you're right,'cause that's what I do here.
Y si piensas que me voy a quedar con los brazos cruzados... tienes razón, porque eso es lo que hago aqui.
I don't know what to do. If you don't call me back, I think I'm just gonna have to cancel the -
No sé qué hacer, si no me llamas tendré que cancelar todo- -
What do you think I'm gonna do with it?
¿ Qué crees que debo hacer con ella?
What do you think I'm gonna do?
¿ Qué crees tú?
What do you think I'm gonna do?
¿ Qué crees?
What do you think, I'm gonna twist your arm?
- ¡ En serio! ¿ Crees que quiero presionarte?
Anyway, I think we should talk about what we re gonna do or I m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
De todos modos, creo que deberíamos hablar de lo que vamos a hacer o Estoy seguro que tu me vas a querer conocer a tus padres Por suerte para ti aaaand me veo bien de traje Por suerte para ti aaaand me veo bien de traje, Pero usted ya sabe que, por lo
- What do you think I'm gonna say?
- ¿ Qué quieres que te diga?
- What do you think I'm gonna say?
- ¿ Que quieres que te diga?
And if not, well, you think about what I'm gonna do.
Si no, piensa en lo que voy a hacer.
What do you think I'm worried about? How I'm gonna cook?
¿ Creen que me preocupa cómo voy a cocinar?
Oh, my God, no. I'm lust gonna ask for his autograph! What do you think?
No, sólo le quiero pedir un autógrafo. ¿ Qué crees?
You know what, I think I'm just gonna read my stuff and let it kind of do the talking for me.
Miren, voy a limitarme a leer esto y que los poemas hablen por mí.
I've been thinking about what you said, and I think... I think I'm gonna try to do it, and if I give up drinking altogether, I was wondering if maybe you could...
Estuve pensando en Io que dijiste y creo... creo que trataré de hacerlo, y si dejo de beber por completo, pensaba si quizá podrías... no sé, esperaba que pudieras hacer desistir a tu abogado.
What do you think I'm gonna do, Russell?
¿ Qué crees que les voy a hacer, Russell?