What i don't understand is перевод на испанский
1,047 параллельный перевод
Why didn't they try before this, is what I don't understand.
¿ Por qué no probaron antes esto? No lo entiendo.
All I'm suggesting... is by not sharing in the workers'struggle, by not understanding what the demands of free-market imperialism have forced him to leave behind, I'm not surprised you don't understand his bad temper.
Creo que tú no le entiendes... el mal humor de ese hombre porque no compartes los problemas... del trabajador con las demandas del mercado libre.
What I don't understand is where were you all night.
Lo que no entiendo es, dónde te pasaste toda la noche
What I don't understand is who would put the bomb in the engine?
Lo que no entiendo es quién colocaría la bomba en el motor.
What I don't understand is, sir why are you pitting them against each other?
Lo que yo no entiendo, señor por qué es usted deshuesándolos ¿ Contra nosotros?
What I don't understand is what you hope to get out of these books of yours.
Lo que no comprendo es qué esperas sacar de esos libracos tuyos.
What I don't understand is why my leg still hurting.
Lo que no entiendo es por qué me sigue doliendo la pierna.
After that very excellent lunch you must think it's silly of me, but I still don't quite understand, what your proposition is?
Después de esta deliciosa comida, yo no comprendo todavia vuestra proposicion.
What I don`t understand is the why.
Lo que no entiendo es el por qué.
What I don't understand is, out of the millions of people in the world, why it picked a dogeared second-rater like me.
Lo que no entiendo es... de todos los millones de personas del mundo... ¿ por qué escogió a un tarado de segunda como yo?
What I don't understand is, why did he come to this house?
Lo que no entiendo es por qué ha venido a esta casa.
Oh yes, but I don't understand what is happening ; why should these people wish us harm?
Oh, sí, pero no entiendo lo que está sucediendo. ¿ Por qué estas personas quieren hacernos daño?
What I don't understand is how an ape was able to slip past 30 CONTROL agents, get into that building, enter an apartment that was locked and bolted, slip past another CONTROL agent and go in the kitchen to kill Roberts.
No entiendo cómo un simio pudo burlar a 30 agentes de CONTROL entrar al edificio, al apartamento con llave y cerrojo burlar a otro agente de CONTROL, ir a la cocina y matar a Roberts.
What I don't understand is how come it went on for so long?
Lo que no comprendo es que durase tanto tiempo.
And you don't understand or feel what love is because I guess you've had many nice days...
Ni mucho menos entender Lo que es el amor ni sentir Lo que es el amor. Porque me imagino que usted habrá tenido muchos Años Nuevos, pero todavía no ha pasado ni una Noche Buena.
I look at you at you and I don't understand. - What is actually your goal?
Te observo y no llego a entender adónde quieres llegar.
What I don't understand is why you took it upon yourself to interfere.
Lo que no entiendo es por qué tomó la decisión de interferir.
What I don't understand is why you had to go about it in such an underhand way?
Por eso estuvieron tan decididos en el trato. Bueno, debo decir que podemos alegrarnos.
What I don't understand, Reverend, is what are you going to do with the gold once you get it.
No comprendo, Reverendo que pretendes hacer con el oro cuando lo tengas.
What I don't understand is this... if you were there the whole night, why did you take so long to meet'em out front?
Lo que no entiendo es esto... Si estuvo ahí toda la noche, ¿ por qué le tomó tanto tiempo aparecer en el frente?
It has to do, sir, with waste and filtrations, things that I don't understand. So what this all means is... the more fish you got, the more water you need.
Entonces, lo que todo esto significa es... que cuantos más peces tenga, más agua necesita.
What I don't understand is, what were Sammy, Victor... and Jonathan doing up there with you?
Lo que no entiendo, ¿ qué estaban haciendo Sammy, Victor... y Jonathan ahí arriba contigo?
Listen, listen, I still don't understand you... we will continue to strike for two hours a day until we get what we demand, is that clear!
- Pero entonces, no te entiendo. - ¿ No entendiste, entonces? Nosotros continuaremos haciendo 2 hs. de huelga al día hasta que se haga una primera reunión por nuestro pedido.
Yes, I can well imagine. But you see, Enid, what you don't understand is the beauty of a ball gown lies in the subtlety of its cut in.
Enid, no entiendes que la belleza de un vestido está en la sutileza del corte.
What I don't think you understand is that you have a psychiatric problem.
Lo que usted no entiende es que tiene un... problema psiquiátrico.
What I don't understand is when you start fooling with the hit parade.
Lo qué no entiendo es cuándo usted empieza con eso de engrandecer.
What I am sure is that you and I don't understand.
Pero estoy seguro que usted no entiende.
I don't quite understand what it is you want of me?
No acabo de entender lo que es Qué quieres de mí?
What I don't understand is :
Pero lo que no entiendo es...
What I don't understand is...
Lo que no entiendo es...
... and what I don't understand is... why do people take an instant dislike to me?
Lo que no entiendo es por qué a la gente le caigo mal desde el principio.
Galen, I still don't understand what it is.
Galen, aún no entiendo cuál es el problema.
What I don't understand is why Donald took only one Eskimo with him.
No entiendo por qué Donald se fue sólo con un esquimal.
What I don't understand is the Indians'attitude,
No comprendo la actitud de los indios.
What I don't understand is whether someone was trying to kill Jenny... or whether someone was trying to kill Jenny because she was with you.
Lo que no entiendo... es si alguien intentaba matar a Jenny... o si alguien intentaba matarla porque estaba con usted.
What I don't understand is, if they're so advanced in technology they've made facsimile human beings good enough to stand face to face examination, and sent them through a space time warp to Earth,
Lo que no entiendo es que si tienen una tecnología tan avanzada,... han hecho copias de humanos lo bastante buenas como para afrontar un examen cara a cara,... y las envían a través de un salto espacio-temporal a la Tierra,...
What I don't understand is how you got here.
Lo que no entiendo es cómo llegó hasta aquí.
What I don't understand is all the people... who might know details of the bugging operation... the FBI hasn't even talked to.
Pero no entiendo que haya tanta gente... que sepa de la interceptación de teléfonos... con la que eI FBI nunca habló.
So what I don't understand is what is this ship doing in these waters un-itemized, unrecorded, unescorted and carrying a three-lock box?
Así que no entiendo... qué hacía ese buque en estas aguas... sin registrar, sin escolta... y llevando un cofre de tres cerraduras.
What I don't understand is how it...
Lo que no entiendo es còmo...
But what I don't understand is why he wants to stay hidden now that there is no more danger.
Pero, lo que no logro entender....... es porque tiene que estar escondido, ahora que no corre ningún peligro.
What I don't understand is how they blew the gaff on the whole thing, though.
Lo que no entiendo es cómo al final, destaparon el asunto.
What I don't understand is why is it always destructive?
Lo que no entiendo es, ¿ por qué es siempre destructivo?
What I don't understand is why haven't you invented another instrument of torture
Sí. Oye, lo que no entiendo es cómo no habéis inventado algo mejor que esa brutalidad medieval.
As you know, the Daily Planet is very interested in that dam but what I don't understand is why you'd sell out to a faceless person you've never met?
Como ya sabe, el Daily Planet está muy interesado en ese dique, lo que no comprendo es... ¿ cómo se lo vende a alguien sin rostro a quien no conoce?
I'd like to show you how, at various levels, if you don't understand how those laws operate, then what they do, is several times removed from your comprehension.
Me gustaría mostrarles cómo, en varios niveles, si no se entiende cómo operan esas leyes, entonces lo que ellas hacen, es extraído varias veces de su comprensión.
What I can't understand is my client's constitutional rights being denied. Don't quote the law.
Pero se le han negado a mi cliente los derechos constitucionales.
I don't understand. What is the problem?
No lo entiendo. ¿ Qué sucede?
I want to understand just what is involved and I don't, yet.
Quiero saber lo qué está en juego y aún no lo sé.
What I don't understand is why he doesn ´ t love you.
Lo que no entiendo es que no le quiera a usted.
What I don't understand is why a man who's got six Mona Lisas wants to go to all the trouble of stealing a seventh.
Lo que no entiendo es por qué un hombre tiene que seis Mona Lisas quiere tomarse la molestia de robar una séptima.