When they do перевод на испанский
5,433 параллельный перевод
It's different when they do it.
Es diferente cuando lo dicen ellos.
It's our job to be ready when they do.
Es nuestro trabajo estar listos para cuando lo hagan.
Your memories will return, Emily, and when they do, I suggest you come to me first.
Tus recuerdos volverán, Emily, y cuando lo hagan, te sugiero que vengas a mí.
When they do, we'll go to a flare system.
Cuando lo hagan, usaremos el sistema de bengalas.
When they do the men of the FBI calendar, is it just 12 months of you?
Cuando hacen el calendario masculino del FBI, ¿ en los 12 meses sales tú?
When they do he thinks it's a game.
Cuando lo hacen, él piensa que es un juego.
And when they do, Rex and I will press through the middle.
Y cuando lo hagan, Rex y yo avanzaremos por el medio.
And don't you think we need you here alive when they do?
¿ Y no crees que te vayamos a necesitar aquí vivo cuando lo hagan?
The Vatican will come around and when they do, you and I can finally be married.
El Vaticano entrará en razón y cuando lo hagan tu y yo, al fin, nos podremos casar.
And when they do?
¿ Y qué haremos?
But I did find out when they do their blitzes.
Pero supe cuando hacen sus redadas.
Not per se, but people don't usually give notice when they do that.
- No de por sí pero la gente no suele dar aviso del abandono.
No. ♪ some Argentines, without means do it ♪ You know what they tell you to do when you're driving on a slippery surface and you lose control?
No. ¿ Sabes lo que te dicen que hagas cuando conduces en una zona resbaladiza y pierdes el control?
When you get to Stockton, you should let your crew know that when push comes to shiv and white needs a friend, they do best to reach out to the darkest hand in the yard.
Pero cuando vuelvas a Stockton, dile a tu banda que cuando las cosas se pongan difíciles y los blancos necesiten ayuda, será mejor que se acerquen a las zonas oscuras del patio.
Why do they call it Broadway when most of the theaters are actually not on Broadway?
¿ Por qué lo llaman Broadway cuando muchos de los teatros en realidad no están en Broadway?
Is this what humans do when they suffer a serious breakup?
¿ Es eso lo que hacen los humanos cuando tienen una ruptura dura?
When that wasn't enough, they tried to kill you, then me - - just like they'll do to her.
Cuando eso no fue suficiente, intentaron matarte, y luego a mí, tal y como van a hacer con ella.
Got him when he was a kid, filled his head full of crap for years, all so they could get him to do some bad stuff when he got older?
Le capturaron cuando era un niño, le llenaron la cabeza de esa mierda durante años, ¿ todo lo que pudieron conseguir que hiciera, eran cosas malas cuando se hizo mayor?
It's what people do when they're considering something that might blow them up, right?
Es lo que la gente hace cuando están considerando algo que podría hacerlos volar, ¿ verdad?
Do you know what orphans dream of when they stop wishing for their parents to return?
¿ Sabes qué sueñan los huérfanos cuando dejan de desear que vuelvan sus padres?
- Yeah, and on a related note, Pam, what do you think's gonna happen when they realize the money is counterfeit?
Sí, y como nota relacionada, qué crees que va a pasar cuando se den cuenta que el dinero es falso?
I don't wanna break that friendship but then again, what do you do when someone tells you, that they're a vampire?
Que dejemos de serlo. Pero, ¿ qué haces cuando alguien te dice que es un vampiro?
- Well, I don't know how they do things in Detroit, Mr. H., but here in Chicago, when we lock a man up, we mean him to stay locked up.
- atado. - Bueno, no sé cómo hacen las cosas en Detroit, señor H., pero acá en Chicago, cuando esposamos a un hombre, pretendemos que se mantenga esposado.
But I do hate when they try to force that poor boy to marry his own mother.
Pero odio cuando intentan forzar a ese pobre niño a casarse con su propia madre
When I'm not here, you do exactly what they say.
Cuando no esté aquí haced exactamente lo que os digan.
[ranger speaking French] When they come back, what do we have to do?
Cuando regresen, ¿ qué debemos hacer?
[Gouby] I hate when they do that.
Odio cuando hacen eso.
You don't have any idea when they unlock the doors, do you?
¿ No sabes cuándo abren las puertas, verdad?
'Cause only when they're close, can I do this...
Porque solo cuando están cerca, puedo hacer esto...
Make sure I'm awake when they... when they get here. Well, looks like the bone's still intact, so you didn't do too much damage.
Asegúrate de que esté despierto cuando... cuando lleguen.
Do you know... when the poor got the silver ingots, they were overjoyed with tears?
Sabes... Cuando los pobres tomaron los lingotes de plata, lloraron de alegría.
And what do you think they're gonna do when they find out that our chief suspect is a dead man?
¿ Y qué cree que harán cuando averigüen que... nuestro principal sospechoso es un hombre muerto?
You know, usually, when a friend wants a favor, they do something nice... takes me to a nice restaurant, buys me a bottle of wine.
Sabes, por lo general, cuando un amigo quiere un favor, hacen algo agradable... me llevan a un buen restaurante, me compran una botella de vino.
When you chat with your friends on the phone and they ask what he does, do you say he's unemployed?
Cuando hablas con tus amigos por teléfono y te preguntan qué hace él, ¿ les dices que está desempleado?
We used to do this for the kids, in the kitchen doorway when they were little to see how they grew.
Solíamos hacer esto para los niños, en la puerta de la cocina cuando eran pequeños para ver cómo crecían.
When they are s * * * * d, all they can do is light candles at India Gate.
Cuando ellos están cagados lo único que pueden hacer es encender velas.. .. en el India Gate ( monumento ).
They don't involve waiting five years... to become a junior assistant associate manager at Toy Traders... nor do they involve dealing with obnoxious parents like you... who yell at me when I can't magically produce whatever toy their kids want.
No consisten en esperar cinco años a que me asciendan a ayudante del gerente adjunto de Toy Traders ni tampoco implican tratar con padres imbéciles como tú que me gritan cuando no puedo crear por arte de magia lo que sus hijos quieren.
Since when do you share songs with me when they're ready?
¿ Desde cuándo compartes tus canciones conmigo cuando están listas?
So... what do celebrities do when they've gotten back together?
Así que... ¿ qué hacen los famosos cuando han conseguido volver a estar juntos?
In my day, when men marched through a village that was burned to the ground and bore witness to the remains of women and children that war leaves in its wake do you think they gave it a second thought? They didn't.
En mis días cuando los hombres marchaban por un pueblo reducido a cenizas y los restos carbonizados como testigos de mujeres y niños que la guerra dejó a su paso ¿ crees que lo pensaron dos veces?
I think all we have to do is ask when they R.S.V.P.
Creo que todo lo que deberíamos hacer es preguntar cuando nos respondan.
They do this for all of us when we start out as nothing more than a fertilized egg floating in the womb.
Así que, imagina que estoy bajando por la trompa de falopio.
But you've got no idea what it's like to try and help someone... when all they want to do is throw it back in your face.
Pero no tienes ni idea de lo que es el tratar de ayudar a alguien cuando lo único que quieren hacer es tirártelo de nuevo a la cara.
When guys get upset... do they miss their girlfriends?
Cuando los tipos se enojan, ¿ extrañan a las novias?
What do they call you when you go back home to the tenement?
¿ Cómo le llaman cuando vuelve a casa, al apartamentillo?
You know, he did that little thing that babies do where they can smell their mommy's milk. And he could hear my voice when I was talking to him.
Ha hecho la típica cosa que hacen los bebés de oler la leche de su mami, y podía oír mi voz cuando le hablaba.
Perhaps, somewhere, they actually do have these treasures still stored away, still waiting for the day when Quetzalcoatl returns.
Quizás, en alguna parte, ellos aún tienen estos tesoros guardados, esperando el día en que Quetzalcoatl regrese.
How can they arrest me, when I had nothing to do with this girl's death?
¿ Cómo van a arrestarme, cuando no tenía nada que ver con la muerte de esta chica?
They know you have something to say and, when you do say it, you'll naturally make eye contact with one of them.
Se sabe que tiene algo que decir y, cuando lo hagas decirlo, que, naturalmente, hacer contacto visual con uno de ellos.
- Director Olsen... when the kidnappers call you to tell you that they're going to... do it I want you to put that call through to us.
- Director Olsen... cuando los secuestradores lo llamen para decirle que va a... hacerlo... quiero que nos comuníque con esa llamada.
when they said they were going to do something, they all pitched in and did it.
cuando ellos decían que iban a hacer algo, todos se unían y lo hacían.
when they 28
when they come 26
when they get here 22
when they say 20
they don't 727
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
when they come 26
when they get here 22
when they say 20
they don't 727
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't get it 22
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't like you 20
they don't care 106
they don't understand 42
they don't know anything 52
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't get it 22
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't like you 20
they don't care 106
they don't understand 42
they don't know anything 52