Who's the victim перевод на испанский
331 параллельный перевод
If all the women who's fallen victim to the curse gets together and gambles... I bet they'll all be able to win their bets.
Si todas las mujeres que han sido víctimas de la maldición se reúnen y apuestan... seguro que serían capaces de ganar.
A murderer who killed by the light of a full moon, leaving his victim's body mutilated.
Un asesino que mató a la luz de la luna y mutiló el cadáver de esta víctima.
Like a plague, the vampire's lust infects the victim, who is torn between a thirst for blood and a desperate repulsion toward this craving.
Ni las plegarias, ni los exorcismos pueden triunfar sobre esto. Como si fuera un contagio infeccioso, el placer del vampiro por la sangre se transfiere a su víctima, y de esta manera, un inocente ser humano se convierte él mismo en vampiro buscando presas entre sus propios parientes.
I don't know who's the defendant, but I'm the victim... and you don't have to rub it in.
No lo sé, pero yo soy la víctima. No me humille más.
- Who's the victim?
- ¿ Quién será su víctima?
That is called a crime, who's the victim is dead.
Y esto se llama un crimen, y a quien le toca, se muere.
- Well, who's the next victim?
- Bien, ¿ quién es la próxima víctima?
If there's anything I object to, it's a young man who's allowed himself to fall victim to the cigarette.
Si hay algo que no tolero... es que un joven caiga víctima del cigarrillo.
Not the werewolf who bites into his victim's throat with his teeth but a monster who uses for his weapon of death a five-prong garden weeder, yes that's a little more my line.
Ni en el hombre lobo que clava los dientes a sus víctimas en la garganta. Pero un monstruo que usa como arma mortal un utensilio de jardinería sí, eso ya encaja un poco más.
This was a misadventure contrived by the victim... and executed by nature's law that all who lose their grip on gutters... must fall.
Fue una desafortunada idea de la víctima, ejecutada por la ley natural que dice que todo aquel que se suelta de un canalón, cae.
Who's the owner of the building where the victim lived?
¿ Quién es la portera del edificio donde vivía la víctima?
- Who's the victim?
¿ Quién es la víctima?
If she was the first victim, she's the only one who survived the killer's attack.
Fue la primera víctima, la única que sobrevivió al ataque.
That afterwards, his brotherSebastlão... grabbed Benedito's corpse by the head... and the declarant by the feet, tossing it In the Velhas Rlver... leaving by said rlverthe rope they used to execute the crime... and the cloth where the victim had carried his money... that afterwards they drove the truck back to this township... and on the way back, near Olímplo de Tal's farm... the declarant, who drove the truck, stopped, on his brother's orders.
Ensegulda, su hermano Sebastlão... cogió el cadáver de Benedito por la cabeza y, el declarante... por los pies, y lo lanzaron en el Rlo das Velhas. Dejaron a orillas del río... la soga que utilizaron en dicho crimen... y el pañuelo que contenía el dinero que la víctima llevaba. Ensegulda, se vinieron de vuelta a esta cludad en el camión... y a la altura de la hacienda de 0llndlo de Cal... el declarante, que conducía el camión, hizo una parada... bajo las órdenes de su hermano.
The Strangler's seventh victim Liza Gordon, was young, unlike the others, who were old Negro, unlike the others, who were white and living with two other girls unlike the others, who lived alone.
La séptima víctima, Liza Gordon, era joven, a diferencia de las otras, que eran ancianas. Era negra, a diferencia de las otras, que eran blancas. Y vivía con dos chicas más a diferencia de las otras, que vivían solas.
All I want you to realise is it's not just you who is the victim here.
Sólo quiero que te des cuenta de que no eres sólo tú la víctima aquí.
The devil's first victim, according to these penitents who are ashamed of their white bottoms, is the Negro, who seems here to feel slightly out of place.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
At dawn this morning, an angler found... " raising the suspicion of the police, who rushed to the scene. So far, only preliminary investigations have been possible, as there are no clues to the victim's identity
Un pescador que salió al amanecer a la policía, que hasta ahora no ha podido hacer más que las primeras investigaciones sobre el asesinato, ya que no se tiene el más mínimo indicio acerca de la identidad de la víctima.
Who's the victim?
¿ Quién es la víctima?
Now we have to find out who's the second victim.
Queda por saber quién es la segunda víctima.
Valdes seems to be a victim of the man who's become... public enemy number one.
"Valdés podría ser así, una víctima más, del que se ha convertido..."
Frankly Sir, those walls would not be sufficient... to carve out the names of the murderers... who supposedly'discovered their victim's bodies.
Sabe una cosa, abogado, estas paredes no son lo suficientemente grandes para anotar a los asesinos que han descubierto el cuerpo de sus víctimas.
Jack Nicholson plays a writer who agrees... to become the care taker of a lodge that's inaccessible all winter long unfortunately he falls victim to cabin fever, becomes a stark raving looney, wanders around with a hatchet and does a lot of jokes about The Tonight Show
Mitchell Knight saltó.
So who's your next victim on the show?
¿ Quién es la próxima víctima en el programa?
Mrs Callendar, who witnessed the poor girl's flight down the ravine, and the victim herself.
La Sra. Callendar, que vio a la pobre chica huir ladera abajo, y la propia víctima.
We found out the victim was Larry's men. We sure it was Larry who killed Billy's mother.
encontramos que las victimas eran los hombres de Larry estamos seguros.
Did the victim's wife know the woman who may have killed him?
¿ Acaso la esposa de la víctima conoce a la mujer que podría haberlo matado?
Yeah, last night's victim worked for a paper manufacturer who has a contract to supply bank note stock to the government.
Sí, la víctima trabajaba en una fábrica que suministraba papel para moneda al gobierno.
When you check, I believe you will find that this poor soul is the victim's common-law wife, who has been dreading the release of this vile man.
Y cuando lo compruebe, creo que descubrirá que esta pobre es la mujer que vivía con este hombre y que temía su comportamiento vil y abusivo.
Now, the surgeon's knife may seem crude. But you ask any cancer victim who has survived and he'll sing you a little sing called "God Save the Surgeon".
A veces el bisturí... parece brutal... pero si preguntan a una víctima de cáncer, les cantará "Dios Salve al cirujano".
Or that you're really an invincible secret agent from Mars... who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think... he's a lowly construction worker?
¿ O que de verdad es un agente secreto invencible de Marte víctima de una conspiración interplanetaria para hacerle creer que es un simple obrero de la construcción?
The victim was found at approximately 4 : 30 this morning by a neighbor, Mr. Eric Larsen, who says that the victim's dog was barking in the middle of the night.
La victima fue hallada alrededor de las 4 : 30 de la madrugada por un vecino, el Sr. Eric Larsen, quien dijo que el perro de la victima estuvo ladrando en la medianoche.
The victim, who's body had been partially eaten, was identified as a local drug dealer.
La víctima, cuyo cuerpo fue parcialmente devorado, fue identificado como un traficante de drogas local.
All right, who's the next victim?
¿ Quién es la próxima víctima?
- So, who's the victim tonight?
- Quien es la víctima hoy?
Okay, s Listen, if you hadn't translated do not przet ³ ³ so we Translated ³ be the Egyptian cat who would ³ Put on quite the victim, is not it byœmy ³ apali.
Lo admito, le encarcelamos porque lograste traducir ese galimatías egipcio que el asesino escribió en el dormitorio de la víctima.
There's not the least clue who the victim may be.
No hay una mínima pista de la posible víctima.
Who's the next victim?
¿ Quién será la próxima víctima?
You don't know a thing, yet it's you who'll tell us who the victim is.
No sabe nada y sin embargo nos dirá quién es la víctima.
Who's gonna be the next victim?
¿ Quién será la próxima víctima?
Don't tempt me. Who's the victim?
No me tiente. ¿ Quién es la víctima?
Let's just say I was an accident victim who was in the right place at the right time.
Digamos que la víctima de un accidente que estaba en el lugar y momento indicados.
It's also reported... that according to eye witnesses statements... two men with guns were seen escaping from the scene... as well as a disco employee, Mr A, who is thought to have been with the victim.
Un testigo vio a dos hombres armados... y a un joven al que reconoció como empleado de una discoteca. La policía metropolitana está investigando los hechos. Se está interrogando a todos los allegados de Bandai... para esclarecer los detalles de este suceso.
It's the victim who wants to be scanned.
Es la víctima la que quiere que la leas.
She ID'd our client, who happens to have one leg who was also picked up hopping three blocks from the scene with the victim's wallet.
¿ Estás bien? - Tara renunció. - ¿ Cómo que renunció?
It's about Valjean... the victim of a monstrous injustice who spends his entire life helping people. Making noble sacrifices for others.
Trata de Valjean, la victima de una gran injusticia que se pasa toda la vida ayudando a la gente, realizando sacrificios por los demás.
The citizens of our capital city, are victim of terror, due to a handful of fascist hooligans who for the last few days have been throwing thousands of eggs at the facades of our city's buildings.
Los ciudadanos de nuestra capital, son víctimas del terror debido a un puñado de fascistas hooligans que durante los últimos días han estado lanzando miles de huevos a las fachadas de nuestros edificios.
how desperate that they stoop to accusing the victim's grieving widower? But I guess that falls in line with the rest of their logic, doesn't it? I mean, it's not the man with the violent, criminal past who was last seen with her, no.
Qué patético... qué desesperado, que ellos se inclinen a acusar al apenado viudo de la víctima.
Who's the victim?
¿ Quién es la victima?
Who's the victim now?
² Quien es Ia victima ahora?
Which places the victim with her husband who's already guilty as sin.
Lo cual coloca a la victima con su marido, quien ya es culpable como el pecado.
who's the boss 36
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's they 76
who's the girl 101
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's they 76
who's the girl 101
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's the guy 76
who's the lucky guy 36
who's the man 43
who's them 17
who's the other one 19
who's the kid 27
who's the woman 22
who's the client 19
who's the 33
who's the target 36
who's the lucky guy 36
who's the man 43
who's them 17
who's the other one 19
who's the kid 27
who's the woman 22
who's the client 19
who's the 33
who's the target 36
who's the buyer 17
the victim 174
the victims 24
victim 85
victims 139
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
the victim 174
the victims 24
victim 85
victims 139
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's back 18
who's with me 150
who's in 88
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's back 18