Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Who would do something like this

Who would do something like this перевод на испанский

84 параллельный перевод
- But who would do something like this?
- ¿ Pero quién haría algo así?
Who would do something like this?
¿ Quién haría algo así?
He's not the kind of person who would do something like this.
El no es el tipo de persona que haría algo como ésto.
Where we gonna find a broad who would do something like this?
¿ Dónde tenemos una mujer que sea capaz de hacer todo eso?
Who would do something like this?
² Quien es capaz de hacer esto?
We don't know anybody who would do something like this.
Nosotros no conocemos a nadie capaz de hacer algo así.
Who would do something like this?
¿ Quién haría algo como esto?
Who would do something like this?
¿ Quién es capaz de hacer esto?
Who would do something like this?
Quién haría algo así?
You're not someone who would do something like this on his own initiative.
No eres alguien que haría algo como esto por iniciativa propia.
Make sure they know to keep it quiet. Can you think of anyone who would do something like this?
¿ Se le ocurre alguien capaz de hacer algo así?
Who would do something like this?
¿ Quién haría una cosa así?
Who would do something like this?
- ¿ Quién haría algo así? - Bien.
No one who would do something like this.
Nadie que pudiera hacer algo así.
Who would do something like this to help him out?
¿ Quién haría algo así para ayudarlo?
Who would do something like this?
¿ Quién podría hacer algo como esto?
IVY : Oh, my God, who would do something like this?
Dios mío, ¿ quién haría algo así?
Who would do something like this to David?
¿ Quién le haría algo asi a David?
I-I don't understand. Who would do something like this?
- No entiendo quién pudo hacer algo...
I think it should be fairly obvious that the school cannot let someone who would do something like this compete for the Fall Formal crown.
Creo que es obvio que la escuela no dejará que alguien capaz de hacer algo así compita para ser la princesa del Gran Baile de Otoño.
Who would do something like this?
¿ Por qué han hecho esto?
- Who would do something like this?
- ¿ Quién haría algo así? ¿ Por qué?
Who would do something like this?
¿ Quíen querría hacer algo así?
I lived most of my life here, Nina, but I never knew anyone who would do something like this.
Viví la mayor parte de mi vida aquí, Nina, pero nunca conocí a nadie que hiciera algo así.
No one who would do something like this.
Ninguno haría algo como esto.
Then you should have thought of that before you picked someone who would do something like this in the first place.
Tú no creés eso. Louis, no acepté esto para vengarme de ti.
Who would do something like this to you?
¿ Quién te haría algo así?
You should've thought of that before you picked someone who would do something like this in the first place.
Usted debe haber pensado en eso antes de que eligió a alguien que haría algo como esto en el primer lugar.
Do you know any father who would let his kid do something like this?
Conoces algún padre que deje que su hijo haga algo como esto?
And how many people do you know who would actually want to do something like this?
¿ Cuánta gente estaría dispuesta a hacerlo?
If it doesn't do something with it... like make some kind of change... or make some kind of difference... this group of people who feels this certain way... this group of people who, like, thinks these things... that the underdogs we've all met and lived with think... if they finally get to the forefront... and nothing comes of it, that would be the tragedy.
si no hubiese hecho algo... como un cambio... o hacer algo distinto... este grupo de gente que siente la certeza... este grupo que piensa estas cosas... todos los callejeros que conocimos y que vivieron con esto... si ellos se ponen a la vanguardia finalmente... y no generase nada, sería trágico.
Who'd ever thought Larry would do something like this?
¿ Quién iba a pensar que Larry haría algo así?
I don't know who's responsible for this, but what human being would do... something like this?
No sé de quién es el responsable, pero que persona podría... hacer algo así?
You and I both know there's only a handful of people in town... who loan money to gamblers. Only two would do something like this.
Sólo hay unos pocos en la ciudad que presten dinero a jugadores y sólo dos personas harían algo así.
Who would do something like this?
- ¿ Quién haría algo así?
I mean, who the fuck would wanna come here and do something like this?
- ¿ Quién carajos haría algo así?
Who the hell would do something like this?
¿ Quién ha podido hacer algo así?
Who would possess the vulgar cultural background and raw, angry, street talent to do something like this?
¿ Quién tendría el entorno cultural vulgar y el talento callejero crudo y furioso para hacer algo como esto?
Who would've ever thought that a man whose job it is to save lives would do something like this?
¿ Quién habría imaginado que un hombre cuyo trabajo era salvar vidas hubiera hecho algo como eso?
I can't believe that Karen would be involved with someone who could do something like this.
No puedo creer que Karen estuviera involucrada con alguien... que pudiera hacer algo así.
So who would have the means to do something like this?
¿ Entonces, quién tendría medios para hacer algo así?
That this little sweet boy who would look at me, like he was screaming inside, like he needed me to do something about it because he couldn't.
Que este dulce niño que me miraba porque él no podía.
If you knew a certain gesture, like, say, calling... would be considered "needy", and therefore a turnoff... but you wanted to call, and you felt... this call could be welcomed this one time... if you were the one person who took a chance to do something different... maybe even some would call it romantic... like calling for another date... a date that... if someone were counting, could be numbered above five... say six... do you think that would be considered manly?
Si supieras que un cierto gesto, como por ejemplo una llamada... podría hacerte considerar como "necesitado", y por lo tanto le cortas... Pero tú quieres llamarla y sientes que esta llamada sería bienvenida, Esta única vez, si... tu eres la persona que tiene la posibilidad de hacer algo diferente, tal vez entonces, alguien podría incluso llamarlo romántico...
I'm sorry, but- - but do you have any idea who would want to do something like this to you?
Li siento, pero ¿ tiene alguna idea de quién querría hacer esto?
You know, maybe this Javier guy's not so crazy after all,'cause I don't know who you are anymore...'cause the man I married would not... would not do something like that!
Sabes, quizá este tal Javier no esté tan loco porque ya no sé quién eres ¡ porque el tipo con quien me casé no haría algo semejante!
Who do you know that would do something like this?
¿ A quién conoces que haría algo como esto?
He's a cameraman. Who else would do something like this?
Es un cámara. ¿ Quién más haría algo así?
And you can't think of anyone who would want to do something like this to you?
¿ Sabes de alguien quien quisiera hacerte algo como esto?
I would never do something like this- - it's not who I am or how I operate.
- Me importa a mí. Nunca haría algo así... no soy - así y así no es cómo hago las cosas.
I mean, why the fuck would you do something like this to somebody who has an earnest interest in you?
¿ Por qué rayos le harías algo así a quien se interesa de veras en ti?
Okay, uh, do you know anybody who would want to do something like this to him?
Vale, ¿ conocen a alguien que quisiera hacerle algo así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]