Why don't we sit down перевод на испанский
250 параллельный перевод
Now, why don't we sit down and talk this thing over.
¿ Por qué no nos sentamos a hablar de esto?
Why don't we sit down somewhere to talk?
¿ Por qué no nos sentamos en alguna parte a hablar?
Why don't we sit down?
¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't we all sit down and have a good cry?
¿ Por qué no nos ponemos todos a llorar?
Why don't we sit down and wait until next season?
Pues esperemos a la próxima temporada.
- Why don't we sit down?
- ¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't we all sit down and talk things over?
¿ Por qué no nos sentamos y hablamos de todo?
Now why don't we sit down and talk it over?
¿ Por qué no lo hablamos tranquilamente?
Why don't you sit down, we'll have a little chat.
Usted también se acerca al nirvana.
Well, why don't we sit down.
Bueno, por qué no nos sentamos.
Raymond, why don't we just sneak away for a few minutes, sit down somewhere quietly and have a drink?
Raymond, ¿ por qué no nos escapamos un ratito y nos sentamos en algún sitio tranquilo a tomar un trago?
Well, why don't we all sit down, huh?
¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't we sit down?
- ¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't we all go in and sit down.
Vamos a sentarnos.
- Why don't we sit down over there?
- ¿ Por qué no nos sentamos ahí?
Why don't we sit down?
¿ Por qué no nos sentamos? Estaremos más cómodos.
Now, Neddy, why don't you sit down and have a drink and then we'll all go to the Grahams'?
Bueno, Neddy, ¿ por qué no te sientas echas un trago y vamos después todos a casa de los Graham?
Oh, hey, look, uh... why don't we all sit down over here?
- Bueno, ¿ por qué no nos sentamos allí?
Why don't we sit down, eh?
¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't we go outside and find a nice big tree and sit down under it?
¿ Por qué no salimos y buscamos un árbol bien grande y nos sentamos debajo de él?
Why don't we just... sit down for a bit and talk?
¿ Por qué no nos sentamos a hablar?
No, he hasn't worked weekends since Mrs. Mason died. Why don't we just sit down, you, me, and Sigmund?
No, no trabaja los fines de semana desde que su esposa murió Porque no nos sentamos, usted Sigmund y yo?
Why don't we go sit down somewhere?
¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't we sit down, Frank?
¿ Por qué no nos sentamos, Frank?
So why don't we just sit down... and we'II have ourselves a man-to-man conversation.
Así que, ¿ por qué no nos sentamos... y conversamos tú y yo, de hombre a hombre?
Why don't we sit down and discuss it?
¿ Por qué no nos sentamos y lo hablamos?
Why don't we sit down and sing it together?
¿ Por qué no nos sentamos y la cantamos juntos?
Why don't we just sit down... and have some wine?
Por qué no nos sentamos... y tomamos algo de vino?
Now, please, why don't we sit down and reason this thing together?
Ahora por favor, ¿ por qué no nos sentamos y razonamos un poco sobre esto?
Why don't we sit down?
Porque no tomamos asiento?
Then why don't you sit down and we'll talk.
Entonces por qué no se sienta y charlamos.
Why don't we sit down and pick up the conversation where we left off?
¿ Por qué no nos sentamos y seguimos donde nos quedamos?
Why don't you we sit down here?
¿ Por qué no nos sentamos aquí?
Well, why don't you sit down and we'll have a little talk about it?
Bueno, ¿ por qué no te sientas y vamos a hablar un poco sobre él?
Ah, why don't we all sit down.
¿ Por qué no nos sentamos todos?
Why don't you sit down so we can discuss this like mature- -
¿ Por qué no te sientas, así podemos discutir esto como adultos...?
Why don't we start out with a tour of the house and later on we'll sit down and go over that application you filled out.
Empecemos viendo la casa. Luego nos sentamos y revisamos su solicitud.
We did come up with some information. Why don't we sit down?
Tenemos cierta información.
Quit being so stubborn. Why don't you sit down so we can talk?
No seas tan terca. ¿ Por qué no te sientas para que hablemos?
Why don't you come to my house and we can sit down and talk... get to know each other. Communicate. Input.
¿ Por qué no vienes a mi casa, nos sentamos y hablamos... nos conocemos mutuamente?
Why don't we sit down.
Por qué no nosso sentamos?
Why don't we take a minute, relax, sit down and cool off.
¿ Por qué no nos tomamos unos minutos para relajarnos y tranquilizarnos?
Why don't we sit down here?
Vamos a sentarnos aquí.
Why don't we sit down here?
¿ Cómo ha podido saberlo si estaba aquí?
Why don't we all go in the living room and sit down and talk?
Escuchen, ¿ por qué no vamos al salón y platicamos?
Why don't we sit down here and I'll make us a nice cold pitcher of iced tea.
Porque no nos sentamos aquí y tomamos una taza de te frío.
Why don't you just sit down here, and we'll talk about something else.
Siéntate y hablemos de otra cosa.
Good boys. - Well, why don't we all sit down.
- ¿ Nos sentamos?
Why don't we go sit down?
¿ Por qué no nos sentamos?
Why don't you and I go upstairs, turn the lights down, sit in bed, bottle of wine, and we can watch the game up there.
Tu y yo vamos arriba apagamos las luces y entramos a la cama una copa de vino ¡ y vemos el juego alla arriba!
Now why don't we sit down for a while?
Sentémonos un rato.