Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Why don't you try it

Why don't you try it перевод на испанский

482 параллельный перевод
Why don't you try it?
¿ Por qué no lo intentas?
Why don't you try it and find out?
¿ Por qué no lo intenta y lo descubre?
Why don't you try it anyway?
De cualquier forma porque no lo haces?
Why don't you try it a little more often?
¿ Por qué no lo hace más a menudo?
Why don't you try it sometime?
¿ Por qué no lo intentas alguna vez?
Why don't you let me try to fix you up? You'll be amazed how much better it'll make you feel.
Deja que te arregle un poco y ya verás.
Why don't you try it next time you see me?
¿ Por qué no lo intentas la próxima vez que me veas?
- Why don't you try it, Jo?
- ¿ Por qué no se lo dices tú?
Why don't you try it on?
¿ Por qué no se lo prueba?
Why don't you give it a try?
¿ Por qué no trata de hacer lo mismo?
All right. Why don't you try it?
Está bien. ¿ Por qué no lo intenta?
Why don't you try to figure it out first? Are you even sure that Meng is dead?
Vamos a pensarlo. ¿ Estás seguro que Meng está muerto?
Why don't you give it a try.
¿ Por qué no pruebas?
Why don't you try it, Viola?
¿ Por qué no lo intentas tú, Violet?
Why don't you try to see their side of it, and help them instead of fight them?
¿ Por qué no entiende su punto de vista y los ayuda en vez de combatirlos?
Why don't you have a try at it?
Porque no lo intentas?
Why don't you try it on yourself?
Primero lávate tú.
Why don't you try it sometime?
¿ Por qué no intenta aguantarle?
Why don't you try jumping up and down on it?
¿ Por qué no intenta saltarle encima?
Try it again, why don't you?
Inténtalo otra vez.
Don't tell him why you're doing it other than that you think he deserves another try.
No le diga por qué lo hace. Dígale que merece intentarlo otra vez.
Why don't you try it?
Búsquela ahí.
- Why don't you try it?
- ¿ Por qué no lo pruebas?
- Why don't you try it?
- ¿ Por qué no tratas?
- Why don't you try it?
- Inténtelo.
Why don't you try it on the other side?
¿ Por qué no lo intenta por el otro lado?
Why don't you shave... and we'll try it again.
¿ Por qué no te afeitas y lo intentamos? Otra vez.
But why don't you do it like this? Try it once.
Pero ¿ por qué no la pruebas así?
- Why don't you try it.
- Inténtalo.
You say it will fade like a dream... but you don't try to understand why... our privileged class must disappear.
Tú dices que se disipará como un sueño... pero te niegas a entender el porqué... de la desaparición de nuestra clase.
Why don't you give it a try?
¿ Por qué no te das una oportunidad?
- Why don't you try a little of it?
- ¿ Por qué no intentas lo mismo? .
- Why don't you try it and let me see?
- ¿ Por qué no lo pruebas para que lo vea?
If it gets you down, why don't you try. Dr. Monaco's miracle medicine?
Si te sientes mal acuérdate del remedio del Dr. Mónaco.
Why don't you try it? Go ahead.
¿ Por qué no lo intenta?
Yes. Why don't you try it sometime?
Sí. ¿ Por qué no lo prueba alguna vez?
Then why don't you try it my way?
Entonces, ¿ por qué no pruebas mi manera?
It might. Why don't you try it?
Podría ser. ¿ Por qué no pruebas?
Well, if it's that simple, why don't you try and walk through walls?
Si es tan simple, trate usted de atravesar las paredes.
- Well, why don't you try it some night?
- Bueno, ¿ por qué no tratas esta noche?
- Why don't you try it on Jerome?
- ¿ Por qué no la prueba con Jerome?
WHY DON'T YOU TRY STICKING IT IN YOUR MOUTH?
¿ Por qué no cierras la boca?
Why don't you try it yourself
Tenga, pruebe.
I'm going to try it on. And you, why don't you get ready to go to church?
A ver qué haces, ahora que cerraré la fábrica.
Why don't you forget about it and try to get some sleep?
Olvídese y duerma.
Why don't you try it one at a time?
¿ Por qué no uno a la vez?
"But, honey, why don't you try and see my side of it?"
"Cariño, ¿ por qué no intentas verlo desde mi punto de vista?"
- Why don't you try it.
- ¿ Porqué no lo intenta?
- May sound like a radical idea to you, but why don't you give it a try?
- Quizá te parezca muy radical, pero ¿ por qué no lo intentas?
- Why don't you let a real man try it?
- ¡ Déjaselo a un hombre de verdad!
How was it? - Why don't you try.
¿ Cómo estuvuiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]