Why would i want that перевод на испанский
531 параллельный перевод
- Why would I want that?
- ¿ Por qué habría de quererlo?
Why would I want that?
¿ Por qué querría yo eso?
Why would I want that?
¿ Para qué?
- Why would I want that?
¿ De qué me sirve eso?
I've just met with happiness and fortune, why would I possibly want to give this up just because of something that happened in the past?
¿ Acabo de encontrarme con la felicidad y la fortuna, y voy a perderlas por asuntos del pasado? Voy a casarme con Claire.
Yes, but think about it, poor thing. Why would I want to give that monster reason to bother the angel who wrote me such a nice letter?
¿ Te parece justo que expulse a quien ha escrito una carta tan bonita?
I wonder why anyone would want to brick up a place like that?
Tapar un cofre con ladrillos...
Why would I want to do anything like that?
¿ Por qué querría hacer algo así?
That's why I would want it to be the last.
Por eso quisiera que fuera la última.
Yes, I'm afraid he would. That's why I don't want to ask him. Miss Dennis...
Me temo que sí, por eso no quiero pedírselo.
So... if I told you that I want to bed Mic, you wouldn't mind. - Why would he?
Si te digo que me quiero tirar a Mic, no estarías de acuerdo.
Why on earth would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would a rice shop man want it? To boast that I'm the sister of the man who built this fine house.
Para alardear de que soy hermana del hombre que construyó esta casa tan magnífica.
Why, just because I moved out, should I think that Hogan would want to take advantage of my niece?
Solo por que me he ido, ¿ debo pensar que Hogan iba a aprovecharse de mi sobrina?
Why the hell would I want to buy that?
¿ Por qué demonios, debería yo comprarlo?
Why would I want to do that?
¿ Y porqué querría yo eso?
Really, if I had any reason why I want to kill myself just looking at him now, and that reason would be gone let's go back
La verdad, si tuviera algún motivo parar querer suicidarme, con sólo mirarle ahora, ese motivo se evaporaría. Volvamos.
Now why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer yo eso?
I just want to know why Jade Raksha would do that
Sólo quiero conocer el motivo que tiene Jade Raksha.
That's why I want you to advise me. How would you focus her defense?
Pero por eso quiero que me dé usted un consejo para ver como agarraría Ud. el enfoque de su defensa.
Just why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would anyone think that I'd want to kill Rudy?
¿ Cómo puede alguien pensar que yo mataría a Rudy?
Why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacerlo?
Why anyone would want that wretched island I'll never know.
Nunca sabré porqué todo el mundo quiere esa maldita isla.
Marie Pasquier, I have to say that I never quite understood why a woman would want to become an aviator.
Marie Pasquier, tengo que decir que nunca entendí muy bien... por qué una mujer querría convertirse en aviador.
He doesn't understand why I would want a car to do research in a library that's right across the street from where I live.
No entiende por qué querría un auto para investigar en una biblioteca que queda al frente de mi casa.
Now, why would I want to do a thing like that pumpkin?
- ¿ Por qué razón?
I will recommend that they make your command here permanent although, why you would want it.
Recomendaré que te asignen esta misión de modo permanente aunque, por qué ibas a quererla.
Why would I want to kill for that?
¿ Por qué debería matar por eso?
What I don't understand anything is why anybody would want to take your picture. That's what I don't understand.
Lo que no comprendo es cómo le interesan tus fotografías a alguien.
Why...? Why would I want to do that?
¿ Y por qué debería hacerlo?
I want you to sing this song. What's that? Why would I sing the song that woman found?
Viniste viniste por mí, ¿ no es así?
Why would I ever want to do that?
¿ Por qué querría hacerlo?
Why would i want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué querría hacer eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué?
Why would I want to invest that kind of money in an old building way the hell up there!
¿ Por qué iba a invertir tanto dinero en un edificio viejo... - que está en el quinto pino?
Why in the hell would I want to do a thing like that?
Porqué diablos querría yo hacer algo como eso?
Son, why would I want to do that?
Hijo, ¿ por qué iba a hacerlo?
Now why would I want to do that?
¿ Y por qué querría hacer algo así?
Why would I want to go out with somebody like that?
¿ Qué te ha hecho pensar que saldría con alguien así?
- Why would I want to do that?
- ¿ Por qué haría eso?
Why would I want to do that?
¿ Por qué haría eso?
Now, why in the world would I want to do a thing like that?
¿ Y por qué querría devolverte tu dinero?
I'll spare you the gory details, but if he's done what it says in here, he should be able to change shape with any living thing within a given proximity. Now, why would he want to do that?
Aquí dice que puede cambiar su forma a la de lo que se le ocurra que este cercano.
Why would I want to do that?
¿ Por qué iba a hacerlo?
Why would I want to do that?
¿ Por qué iba a querer hacer eso?
Now why would I want to do that?
¿ Por qué querría eso?
- Why would I want to do that?
- ¿ Por qué iba a hablar contigo?
WHY WOULD I WANT TO DO THAT?
¿ Y eso de qué serviría?
- Why would she want to hide that? - I don't know.
- ¿ Por qué querrá esconder eso?