Wider перевод на испанский
1,149 параллельный перевод
I think this deserves a wider audience.
Esto se merece algo más de audiencia.
You see, that's making your face look wider.
Esto te hace ver más ancho el rostro.
Wider.
Más.
You have to go wider.
Yo no me puedo responsabilizar.
It's wider up there.
Allí arriba es más ancho.
Wider.
Más ancho.
* Wider than a mile *
Donde estabas durante el examen de la ropa interior?
Three inches wider and ten inches longer than the biggest Caddy.
8 cm más ancho y 25 cm más largo que el Cadillac más grande.
Put a wider doorway in.
Puse una puerta más ancha.
Open your mouth wider please.
Abra bien su boca, por favor.
- I'll analyse this wider shot.
- Analizaré esta toma grande.
We'll impose a new order to a wider patronage!
¡ Impongamos un nuevo orden moral! A una clientela más vasta.
Open your mouth wider.
Abra la boca más.
The truck had made her teenier, wider, but teenier.
¡ El camión la dejó más pequeñita! ¡ Más ancha, pero más pequeñita!
He may have wished deliberately to engage a wider audience.
Tal vez deseaba llegar a una gran audiencia.
# Because you come to me with naught save love # And hold my hand and lift mine eyes above # A wider world of hope and joy I see
# Porque me entregas... #... sólo tu amor... #... y me coges de la mano y haces... #... que mire al cielo... #... un mundo mayor y más alegre... #... veo. #
The total mass of the moon would remain the same, Commander and the impact of thousands of fragments would spread destruction over an even wider area.
La masa lunar total sería la misma. Los fragmentos dispersarían la destrucción en una zona amplia.
- No wider than a proton, but with gravitational fields as powerful as a black hole.
- Con el diámetro de un protón, pero con un campo gravitacional como el de un agujero negro.
But if it's good food you want, find a wider berth. "
"Pero si quieres buena comida, vete a otra parte".
Move your legs wider.
Abre más las piernas.
Twelve metres longer than standard, three metres wider.
Mide 12 metros más que los de su clase y 3 metros más de manga.
Wider, please.
Más estirado, por favor.
Doors no wider than a little girl's hat.
Puertas menos anchas que la gorra de una niña.
Legs wider apart.
Las piernas más separadas.
Should've opened the door wider.
Deberías haber abierto más la puerta.
Your legs wider.
Tus piernas, qué grandes.
I always felt he deserved a wider audience.
Siempre pensé que merecía más público.
Deeper, wider, faster.
Más profundo, más ancho, más rápido.
All this can be put down to advances in automobile engineering, more efficient methods of production, and a wider market.
Esto se debe al avance de la ingeniería automotriz, mejor producción, y amplitud del mercado.
Don't have no room, wasn't much wider than from here over to where you stand.
No tenía mucho lugar. No era más ancha... que de aquí hasta donde está parado usted.
That's'cause you could raise your legs higher and wider than anyone.
¡ Porque levantas y abres las piernas más que nadie! ¡ Y mejor!
You have a wider obligation now.
Ahora está más obligado.
Then open it wider.
Entonces ábrela más.
You should take the main road. I refer to the new road, the one that is not made of earth. It's a lot wider.
Me refiero a un camino nuevo... que no es de tierra y es mucho más ancho.
A bit wider.
Algo más ancha.
- You have to take the wider view.
- Tiene que ver todo el conjunto. - Muy bien, señor.
Open it wider...
Ábrelo más...
And open wider, if you can.
Abra más la boca si puede.
Smile a little wider.
Sonreíd un poco más.
Mr. Li, I think you should take a wider view toward this.
Señor Li, creo que debería tomar una visión más amplia de esto.
My love is wider
Mi amor es ma's ancho
Wider than Victoria Lake
Ma's ancho que el Lago Victoria
My love is wider than Victoria Lake
Mi amor es ma's ancho Que el Lago Victoria
- Now, take a wider stance.
- Ahora toma la postura.
WIDER!
Ábrala más.
You should have your tailor cut the jacket a little wider. That way your gun won't bulge in the back.
Deberían usar chaquetas más anchas para no enseñar el bulto de sus armas.
If he opens up that hole any wider, we're all gonna be bunking'on the bottom tonight.
Si ensancha un poco mas ese agujero esta noche vamos a estar durmiendo en nuestras literas en el fondo del mar.
Wider than all the streets of Buffalora put together.
Más ancho que todas las calles de Buffalora juntas.
Open it wider!
abrela mas!
Wow, this wider than Kentucky Bourbon.
Esta es una de las puertas. - Más ligero que el bourbon.
OPEN WIDER.
Abra la boca.