Wildcats перевод на испанский
296 параллельный перевод
We fought like wildcats.
Nos peleábamos como salvajes.
If I didn't have four kids, and a wife that could lick her weight in wildcats I might like it better.
Si no tuviera mujer y cuatro hijos,... pudiera ser que me gustara.
When I was grappling'with him I slipped in the mud and he on top of me like 20 wildcats clawing'...
- Se puso furioso al escapar resbalé en el barro y cayó sobre mí como un gato furioso.
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
Estoy tan cansado de esperar, que no sentiría ni un rasguño.
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice.
Cuando él lo hace, es como si fuera una manada de gatos monteses... pero cuando tú lo haces es como ratones.
Always looking for wildcats. When you gonna settle down, darling?
Siempre en la búsqueda. ¿ Cuándo te asentarás?
Hey, two wildcats, they tell me.
Me dijeron que dos pozos.
Just brought in two wildcats up in Arizona.
Encontraron dos pozos en Arizona.
- Those Arizona wildcats.
- Los pozos de Arizona.
I'm just no good at picking wildcats, I guess.
Supongo que no sirvo para elegir pozos.
Wildcats could sure take fighting lessons from you, Jack.
Los gatos monteses podrían aprender a luchar de ti, Jack.
A squadron of 12 Grumann F4F3's, nicknamed "wildcats," ere based at Wake.
Un escuadrón de 12 Grumann F4F3... apodados "linces", tenían su base en Wake.
ANNOUNCER : Now, the Wildcats have the puck.
Los Wildcats tienen el disco.
The Canadians are driving back now toward the Wildcat goal.
Los canadienses se dirigen a la portería de los Wildcats.
Don Martin. Martin, number five, eased into the Wildcat pitches.
Don Martin, el número cinco, en el campo de los Wildcats.
Now he turns toward the Wildcat goal.
Éste vira hacia la portería de los Wildcats.
Yes, Martin of the Wildcats and Labadoux of the Seals are coming back into the game!
¡ Martin, de los Wildcats, y Labadoux, de los Seals, regresan al partido!
That makes the score Wildcats 2, Seals 1.
El resultado es Wildcats, 2, Seals, 1.
The Canadian center shoots it to his wingman and the Wildcats rally their defense.
El centro canadiense lo lanza al ala, y los Wildcats preparan su defensa.
But the Wildcat goalie makes his sa ve!
¡ El portero de los Wildcats lo rechaza!
One minute we're fighting like wildcats, the next we're in love.
Unas veces peleamos como gatos monteses. Y otras hablamos de amor.
Your squadron Flying Wildcats, major?
¿ Vuelas en aviones Wildcats, Mayor?
We'll be on them like wildcats. They won't know what hit them.
Acabaremos con ellos y ni cuenta se darán.
If I had 10,000 wildcats like you, I could tear the stomach out of this war... in less than a week, that's what I could do.
Si tuviera 10.000 soldados como usted, podría terminar esta guerra... en menos de una semana. Podría ser.
They came charging out of the rocks, screaming like wildcats, firing as they come.
Salieron de entre las piedras, gritando y disparando mientras se acercaban.
I can whup my weight in wildcats and drink my belly full.
Derroto a fieras de mi tamaño y bebo hasta que me harto.
- If that last McDade turns out to be your husband, he'll be after me like a storm of wildcats.
Si el último McDade vuelve y resulta ser tu marido, se lanzará sobre mí como un gato salvaje.
Me and my wife used to fight like a couple of wildcats with only one tree between us.
Mi esposa y yo solíamos pelear como un par de fieras en la selva.
The Wildcats are playing their season's opener today.
Los Wildcats juegan hoy su primer partido de la temporada.
You look like you been assorting wildcats.
Pareces haber estado domesticando gatos monteses.
The Wildcats need all the help they can get.
Los Wildcats necesitan toda la ayuda que puedan conseguir
And a flat guarantee you'll settle all wildcats within 48 hours.
Y la plena garantía de que desconvocarán las huelgas salvajes en 48 horas.
- Greedy wildcats!
- ¡ Ratas avariciosas!
A whole damn tribe of Blackfoot down there... Just madder than turpentine wildcats.
Toda una tribu de pies grandes allí abajo... más enfurecidos que gatos monteses.
We all played on the same team back in Muncie the Eastlake High School Wildcats.
Todos jugamos en el mismo equipo de vuelta en Muncie - - La High School secundaria de los gatos monteses Eastlake. - ¡ Oh!
Let's explore just how genuine these 20-year-old friendships are... between the Eastlake Wildcats of 1964.
Vamos a explorar cuán genuinas son estas amistades de 20 años de edad... entre los Wildcats Eastlake de 1964.
Now, let's go, Wildcats!
Ahora, vamos a ir, gatos monteses!
Any one of the old Wildcats could be our boy.
Cualquiera de los viejos gatos monteses podría ser nuestro chico.
I tell you, I've seen many,... with burning eyes... and feathered heads,... and instead of hands, they have rather twisted claws,... with some larger than those of wildcats.
Dígamelo a mí, que he visto muchos, con los ojotes encendidos y las cabezas emplumadas, y en vez de manos tienen unas garras bien retorcidas, con uñas más grandes que las de los gatos monteses.
The Wildcats are more like a street gang.
Pero no son Resistencia en forma.
- The Wildcats.
- Los Linces.
The Wildcats will find you.
Ellos te encontrarán.
Any sign of the Wildcats?
¿ Nada de los Linces?
These Wildcats aren't animals, Willie, they're...
Esos Linces no son animales, son...
I mean, the Wildcats are like a family.
Los Linces somos como una familia.
Stopping the epidemic, or wiping out the Wildcats?
¿ Detener la epidemia o acabar con los Linces?
Say hello to the Wildcats.
La de los Linces.
The Fighting Wildcats.
Los Linces Rebeldes.
I can never be family... like you and the Wildcats.
Nunca podré ser de una familia... como la de los Linces.
'Cross the board. Some wildcats, mostly blue chip.
También los de Ios barcos.
Wildcats.
Pozo de exploración.