Wingmen перевод на испанский
38 параллельный перевод
Wingmen, stick to your leaders. Protect them.
Alas, quédense junto a sus líderes, protéjanlos.
Wingmen, stick tight to your leaders.
Manténganse cerca de sus líderes.
A kid named Davis and I were his wingmen.
Un chico llamado Davis y yo éramos sus pilotos de flanco.
Deltas 2 and 6, you'll be my wingmen.
Los Deltas 2 y 6 volarán a mi lado.
I knew that ted and I would be each other's wingmen forever.
Sabía que Ted y yo seríamos compañeros de ligue para siempre.
I just need a couple wingmen.
Necesito un par de acompañantes.
You were supposed to be my wingmen.
Serían mis acompañantes.
It's just too many good wingmen out there.
Hay muy buenos compañeros de ligue por ahí.
But tonight, I am going to make you the greatest wingman in the history of wingmen.
Pero esta noche, voy a hacer de tí El mayor compinche en la historia de los compinches
That's what wingmen do.
Eso es lo que hacen los compinches.
Yeah, we'll be your little wingmen. Like your little, gay wingmen.
Seremos tu escolta casamentera, con un gaydar especialmente ajustado.
Stay with your wingmen, keep your interval and remember your training.
Permanezcan con sus compañeros, recuerden su entrenamiento.
There could be wingmen out there looking to settle the score.
Tiene que haber un compañero para empatar el marcador.
My two wingmen.
Mis dos copilotos.
This bar is for singles and wingmen only.
Este bar es solo para solteros y copilotos.
We could be each other's wingmen like Nate and Chuck.
Podemos ser el compañero uno del otro como Nate y Chuck.
You know, um, maybe we could be each othes wingmen.
Podríamos ser colegas de ligues.
We'll be his wingmen, or wing people, but that's it, you got it?
Seremos su compinche, o compinches, pero eso es todo, ¿ lo entiendes?
Vod's gonna be my wingman and you could be my other wingman on my other wing and then they'll be a man on each wing, so two wingmen.
Vod va a ser mi copiloto y tú podrías ser mi otro copiloto de mi otra ala y ellos serían un hombre para casa ala, así que dos copilotos.
And when he found us there, he kinda freaked, but he agreed to let us stay and be his wingmen, but only if we referred to him as Jake, like he was undercover.
Y cuando nos vio allí, se asustó, aunque dejó que fuésemos su apoyo, pero sólo si lo llamábamos... Jake, como si fuera de incógnito. Jake.
Hey, you need some wingmen?
Oye, ¿ necesitas compañeros?
mentors make terrible wingmen.
los mentores son horribles acompañantes.
Unless, of course, you would rather me say that the wingmen had to pull out.
A menos que, por supuesto, prefiráis decirme que os echáis atrás.
Well, once I take out the leader, which is you, I'll have to contend with one or two enthusiastic wingmen.
En cuanto me cargue al líder, que eres tú tendré que lidiar con uno o dos compinches entusiastas.
WINGMEN SHOULD BE OUTGOING AND INITIATE CONVERSATIONS TO HELP ENSNARE POTENTIAL HOTTIES FOR THE MAIN PLANE.
Las mujeres deberían ser las que inicien conversaciones para ayudar a encontrar pasatiempos potenciales que compartir con el hombre.
! We're pretty awesome wingmen for each other.
Somos unos colegas de ligue bastante asombros.
You boys can be my wingmen, feasting on the hotties that I reject.
Podéis ser mis compañeros, dándoos un festín con las cachondas que rechazo.
We're the fucking ultimate wingmen.
Somos el maldito copiloto definitivo.
The other two become his wingmen.
Los otros son los escoltas.
'The electric motors are acting as its wingmen.'
'Los motores eléctricos están actuando como sus hombres de flanco.
If you're going head-to-head with a probable killer, then you need wingmen.
Si vas a estar cara a cara con un posible asesino, entonces vas a necesitar ayuda.
You need multiple wingmen.
Necesitarás múltiples ayudantes.
I lied because cops don't hire wingmen. The guys find out, they'll bust my chops to my grave.
Si mis compañeros se enteran, me van a romper las pelotas hasta que me muera.
Y'all suck as wingmen.
Sois un asco de alcahuetas.
He means wingmen.
Lo que quiere decir hombres de flanco.
Some wingmen.
Vaya escoltas.
You know about wingmen?
¿ Tu sabes sobre ser un compañero de conquistas?
Chop, chop, chop Judo flip? ? Chop, chop, chop Judo flip?
Wingmen