Wiseguy перевод на испанский
91 параллельный перевод
Don't be a wiseguy.
No te pases de listo, Plantier.
It's about Barney Ross, the wiseguy... who fell for the phoniest racket on two continents.
Tiene que ver con Barney Ross, el mafioso... que se tragó el timo más grande que hay en los dos continentes.
Rather bad manners, Laura, don't you think? Just a minute, wiseguy.
Pero que maneras, Laura, ¿ no te parece?
Very funny, wiseguy.
Muy gracioso, listillo.
ALL RIGHT, WISEGUY.
Ya está bien, tipo listo.
Don't be a wiseguy or I'll smack your head with it!
- ¿ Tienen documentos?
- All right, wiseguy, start talking.
- Muy bien, listillo. Habla.
Wiseguy!
- ¡ Un chico listo!
No, i had to be a wiseguy.
Ella quería que fuera doctor.
- A wiseguy, huh?
- Conque un graciosillo.
Okay, wiseguy.
Vale, listillo.
- A wiseguy!
- ¡ Un listillo!
Ok, wiseguy.
Muy bien, tipo listo.
If you think you can play the wiseguy, you're wrong.
Si piensa que puede hacerse el listo se equivoca
- All right, wiseguy. Open up the trunk.
- Abre el maletero.
- He thinks he's a wiseguy- -
- Él cree que es muy vivo.
You haven't even come into this world, you freak with your crazy ideas, with your wiseguy ideas.
te dejas llevar por tus chifladuras y ocurrencias,
All right, Mr Wiseguy!
Muy bien, Sr. Sabelotodo.
Here, wiseguy.
Toma esto, listillo
Wiseguy.
- Tipo listo.
You wanna be a wiseguy, Albert?
¿ Quieres entrar en la familia?
What are you, a fucking wiseguy?
¿ Te crees un jodido mafioso?
I'll teach you to be a fucking wiseguy!
¡ Te daré yo a ti, familia!
Come on, you wanna be a wiseguy?
¡ Mira el mafioso!
You wanna be a fucking wiseguy?
¡ Toma, así aprenderás a escuchar!
There's a wiseguy in town who controls everything.
Hay un listillo en la ciudad que lo controla todo.
Since when does a wiseguy like you deserve an explanation from a giant like Mr. Lombino?
¿ Y desde cuando un pedante como tú le pide explicaciones a un gigante...
Some wannabe wiseguy asshole, Richie Madano.
Fue un pendejo llamado Richie Madano.
Made him out to be a wiseguy.
Dijeron que era un mafioso.
I always wanted to be a wiseguy.
Yo quería ser un mafioso.
All by itself. You a wiseguy?
Sola. ¿ Te crees muy listo?
Talk to me, wiseguy!
¡ Háblame, sabiondo!
No self-respecting wiseguy would be caught dead in a joint like this.
Ningún gángster decente entraría a un lugar como este.
The register's blocked, wiseguy.
Quiere que te abra la cabeza. La máquina está bloqueada, espabilado.
A WORD TO THE WISEGUY - Niles, look. This is ridiculous, it's past midnight.
Esto es ridículo, es pasada la medianoche.
The Tatar's becoming a wiseguy.
Tiene demasiado morro este Tártaro.
OK, wiseguy.
OK, sabelotodo.
You think you're a wiseguy?
- - te crees muy listo verdad
Wiseguy. Want to have some fun?
Tonto. ¿ Quiere tener algo de diversión?
She was there with her new boyfriend, some wiseguy. But she and me, we were still hot for each other.
Ella estaba con un novio nuevo, un italiano, pero ella y yo todavía nos gustábamos demasiado.
Maybe 50 bosses, the whole wiseguy world all coming to this little town upstate.
Unos 50jefes y todo el hampa reunidos en un pequeño pueblo.
So I put on my best wiseguy duds... and paid a visit to the clam king.
Así que me vestí como mafiioso y fui a visitar al rey de las almejas.
- He is a wiseguy.
- Es un experto.
Known wiseguy, resisted arrest.
Conocido mafioso. Se resistió al arresto.
A doctor, a madam, a wiseguy and a cop.
Médico, madame, mafioso y poli.
To be caught in a bordello or to be caught with the wiseguy.
Que te pillen en un burdel o con un mafioso.
And here I am. A half a wiseguy. So what?
Y aquí estoy, hecho un matón. ¿ Y qué?
And I think, as he allowed that parting shot, so full of pained sincerity and wiseguy irony,
Y pienso, como él permitió esa palabra de despedida, tan llena de una sinceridad dolorosa y una graciosa ironía,
A wiseguy friend of mine would kill me if he knew I told you.
Un amigo me mataría si supiera que se los conté.
Okay now you hear this, wiseguy.
Escucha esto, tipo listo.
I mean... ( Wiseguy Accent ) Now look, sweetheart.
- Quiero decir- -