Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Woodpecker

Woodpecker перевод на испанский

187 параллельный перевод
Wait, that's not a woodpecker. It looks like someone's- -
No, un pájaro no tiene esos...
Do you mind stopping the Woodpecker-impersonation for a minute?
¿ Quiere dejar de hacer el pájaro carpintero por un instante?
You keep out of this, woodpecker!
¡ No te metas en esto, pájaro loco!
She got a woodpecker?
¿ Tiene un pájaro carpintero?
Quiet, or I'll throw a woodpecker on you.
Cállate o te echaré a un pájaro carpintero. Señoras y señores.
I wouldn't go if Beethoven was playing "The Woodpecker Song".
No iría ni aunque Beethoven tocara "EI pájaro carpintero".
He looks like a woodpecker chasing a worm.
Parece un pájaro carpintero tras un gusano.
Why, we should knock on wood faster than a woodpecker!
Deberíamos tocar madera ya mismo.
Yep, ol ´ Bill was hungrier than a woodpecker with a headache,
Yep, El viejo Bill estaba más hambirento que un pájaro carpintero con dolor de cabeza.
Woodpecker, eh?
Un pájaro carpintero, ¡ eh!
- Well, if it isn't the Woodpecker.
- Bueno, usted es el pájaro carpintero.
This town will be more full of holes than a woodpecker's nest.
Habrá más agujeros que en el nido de un pájaro carpintero.
11 of those chicks had wooden legs, and the 12th was a woodpecker.
Once pollitos tenían las patas de madera y el otro salió pájaro carpintero.
A woodpecker.
Un pájaro carpintero.
Tapping like some nutty woodpecker.
Golpeteas como un martín pescador que se volvió loco.
I dreamed I was a woodpecker last night and when I woke up I'd pecked my way through the dining room table.
Anoche soñé que era un pájaro carpintero y cuando desperté, me abrí camino a través de la mesa del comedor.
A woodpecker on a tree... very interesting... and another, a green one.
Un pájaro carpintero en un árbol... muy interesante... y otro, uno verde.
This is a woodpecker's hamburger.
Este es un lugar perfecto para un edificio de apartamentos. Van a construir una docena sobre él.
You sound like a woodpecker banging against a tree. You know :
Suenas como un pájaro carpintero picoteando un árbol.
Rat-a-tat-tat-tat the rest of your life like a stupid woodpecker?
¿ Rat-a-ta-ta-ta el resto de tu vida como un estúpido pájaro?
It means woodpecker.
Como el pájaro.
[BJ.] Come in, unless you're a woodpecker.
Pasa, a menos de que seas un pájaro carpintero.
If you don't stop interrupting I'm going to put a contract out on you with a mafia woodpecker.
Si no dejas de interrumpir, contrataré a la mafia para que se abalancen sobre ti.
Oh, what I wouldn't give for a woodpecker.
Eso me parece algo realmente encantador.
When I come back with Woody the Woodpecker, they'll plotz in Vegas.
Cuando yo diga en Las Vegas que me encanta la magia, a todo mundo le parecerá muy gracioso.
Woody Woodpecker?
¿ El Pájaro Loco?
Heard about the woodpecker? It's boring.
¿ Has oído el pájaro carpintero?
Because the woodpecker woodpecker.
Porque le picoteaba el pájaro carpintero.
When you do what a good woodpecker should
Usted ahorrará dando en madera
Are you really a woodpecker?
¿ De veras es un pájaro carpintero?
I'm just a man pretending to be a woodpecker.
No. Soy un hombre pretendiendo ser un pájaro carpintero.
That's a real woodpecker.
Ese es un verdadero pájaro carpintero.
She is ready to swear that you weren't the ones... in the woodpecker suits when the bank was held up.
Está lista para jurar que Uds. No eran quienes traían puestos... los disfraces de pájaros carpinteros cuando asaltaron el banco.
Well, I'd rather have "pussyfoot" than "woodpecker", I can say that!
Bueno, preferiría tener "pie de conejo" a "pito de madera", ¡ ya te digo!
On the funny side, the Marx Brothers, except Zeppo the Ritz Brothers, no exceptions, both Laurel and Hardy and Woody Woodpecker.
Entre Ios graciosos, Ios Hermanos Marx, excepto Zeppo Ios Hermanos Ritz, sin excepciones, laurel y Hardy y eI Pájaro Loco.
Yeah, the jazz is all the Twinkies you can eat... and Woody Woodpecker cartoons 24 hours a day.
Sí, consiste en comer todos los dulces que puedas y ver el programa del Pájaro Loco todo el día.
It's probably just a woodpecker, she tells herself.
"Seguramente será sólo un pájaro carpintero", se dice.
" The woodpecker flew to the schoolhouse yard.
" El pájaro carpintero voló hasta el patio del colegio.
" The woodpecker flew to the schoolhouse door.
" El pájaro carpintero voló hasta la puerta del colegio.
" The woodpecker, he pecked all night till the break of day.
" El pájaro carpintero picoteó toda la noche hasta el alba.
[Woody Woodpecker On TV] Fight like a man!
Pelea como un hombre.
- [Woody Woodpecker On TV] Who says so?
- ¿ Quién dice?
Is the woodpecker! Zeca Vulture.
Es el Pájaro Carpintero y Buzz Buzzard.
- Hi there, you old woodpecker!
- ¡ Hola, viejo! - ¡ Muchachos!
- Or a woodpecker. - Or a pussy.
- O un pájaro loco.
No, a woodpecker came in here, went into the bathroom... opened the drawer with his wing and pecked holes in your diaphragm.
No, un pájaro carpintero entró, fue al baño abrió el cajón con su ala e hizo agujeros en tu diafragma.
Longneck Finch, Speckled Grouse, Baltimore Oriole Great Egret, Hammerhead Woodpecker, Brown Thrush.
Pinzón cuellilargo guaco manchado, oriol de Baltimore airón gris, carpintero con cabeza de martillo y zorzal marrón.
With this on my head, I can walk proud again and forget all about that woodpecker incident.
Con esto en mi cabeza, Puedo caminar orgullosa de nuevo y olvidarme de ese incidente pájaro carpintero.
Woodpecker.
Pájaro carpintero.
It's a woodpecker.
Es un pájaro carpintero.
Have you seen Woody Woodpecker? There it is.
Allí está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]