Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Worshipping

Worshipping перевод на испанский

322 параллельный перевод
Remember how he got the people to build a golden calf and to start worshipping it?
Logró que la gente hiciera un vellocino de oro y lo adorara.
Got stuck up there in the mirror, worshipping it every day.
Lo tiene pegado del espejo y lo adora todos los días.
I'll bet he's bored to death with the hero-worshipping show he has to put up with.
Apuesto a que está harto de tanta adoración al héroe como tiene que aguantar.
It's just that, well, these men are hero-worshipping their dead idol.
Es sólo que esos hombres adoran como a un héroe a su ídolo muerto.
From the moment I saw you, I never ceased worshipping you.
Desde el momento en que te vi no he dejado de adorarte
It's a sort of pagan ritual, a ceremonial dance where the faithful sit around sipping tea and worshipping clothes.
Es un ritual pagano. Una danza ceremonial donde los seguidores beben té y adoran la ropa.
I've been worshipping her for the past 48 years.
La he adorado los últimos 48 años.
I'm worshipping the Goddess with such rigor.
He adorado a la Diosa con absoluto rigor.
Who gather in their private worshipping of a god Who shows no signs of existence.
Que se reúne para adorar en privado a un dios que no da ninguna señal de existencia.
¤ Look at the one who, at your feet, sigh,... ¤ love the one who worshipping you, dies.
# Mira al que, a tus plantas, suspira, # quiere al que adorándote, muere.
The slavers said to his owners that they were worshipping catholic saints.
Los traficantes de esclavos, dijeron a sus propietarios que eran adoradores de los santos católicos.
But they were worshipping their own gods.
Pero ellos estaban adorando a sus dioses.
Meaning what? They're worshipping a heartless slob whose insides are the same as that statue's!
Quiero decir que adoran a un tonto sin corazón, que está hecho de lo mismo que esta estatua.
That night, in the name of committing insolence an order was issued to arrest Kiyokawa Hachiro and his Emperor Worshipping colleagues.
Esa noche, al cometer un acto de insolencia se emitió una orden de arresto contra Kiyokawa Hachiro y sus colegas del Culto al Emperador.
They penalized the wearing of his Highland dress, penalized the weaving of his Highland tartan, penalized the worshipping at his Church, penalized the carrying of his weapons, penalized the playing of his music.
penalizaron el uso de su ropa montañesa ; penalizaron su tejido de tartán ; penalizaron las misas de su iglesia ;
He has made a Hanuman temple for worshipping and dug well...
Ha construido un templo para Hanuman...
Unreason is the hymn for worshipping the Sun.
Se adora al Sol de forma irracional.
Worshipping the devil?
¿ Adoraba al diablo?
People are killing each other, lusting after each other's wives... worshipping false idols.
Las personas se matan las unas a las otras, desean a las esposas de los demás... rinden culto a ídolos falsos.
Asagoro will be worshipping you by now!
Asagoro ahora debe idolatrarte.
The gentle and fragile female worshipping power and submitting to the powerful man.
La suave y frágil hembra que adora el poder y se somete al hombre poderoso.
You're not worshipping me.
Usted no me está adorando.
They'd say, "We can't be blamed for worshipping the horned god because she is a woman."
Decían : "No podemos ser culpados para adorar al dios con cuernos porque ella es una mujer".
And so the super race became... priests of a lunatic religion worshipping machines instead of gods.
Ya veo. Y esa super-raza se convirtieron en... los sacerdotes de una loca religión que adoran máquinas en lugar de dioses.
And so the super race became... priests of a lunatic religion worshipping machines instead of gods.
Y lo que la carrera se convirtió en super... los sacerdotes de una religión demente máquinas en lugar de adorar a los dioses.
I saw one of the Ogrons worshipping it.
Vi a uno de los Ogrones adorándola.
Worshipping the flesh and ignoring the spiritual.
Rindiendo culto a la carne e ignorando lo espiritual
I will spend my time here worshipping Lord Shiva.
Yo pasé mi tiempo aquí adorando a Lord Shiva...
Worshipping the deities so late!
¡ Es muy tarde para adorar a los dioses!
And these Brahmin people are drinking and worshipping in this water.
Y estas personas beben y hacen sus votos en estas aguas.
My body is a temple, and I am worshipping it.
Mi cuerpo es un templo, y le rindo culto.
Some kind of sisterhood that's been worshipping these stones for...
¿ Algún tipo de hermandad femenina que adora estas piedras durante...
The chaste goddess worshipping the moon.
La casta diosa adorando a la luna.
I see you are practiced in worshipping things that fly.
Veo que practican adorar cosas que vuelan.
If You is lookin'down on me wit'disfavor I ain'know what to do'cause if worshipping'You ain'stoppin dose tears an'dat thunder,
Si me estás mirando con desfavor no sé qué hacer, porque aún adorándote no paras esas lágrimas y esos truenos.
Fassett on TV : Worshipping graven images again, John?
¿ Otra vez adoras ídolos, John?
Worshipping the idol of capital.
Veneran al ídolo del capital.
They're worshipping Kali.
Adoran a Kali.
It's undeniable that Sara grew up worshipping her heroe, Virgílio.
Lo que es innegable es que Sara se crece adorando a su héroe, que era Virgilio.
Child Worshipping Goddess!
¡ Críos adorando a la Diosa!
Yes, I can see you now, on your knees, blindly worshipping your false God.
Me acuerdo de ti, de rodillas, adorando ciegamente a tu dios impostor.
Like idols in a shrine, worshipping their god, Ehova.
Como ídolos en un templo, adorando a su Dios, Ehova.
They're in their own house worshipping a false idol- - professional football.
Están en sus casas, postrados ante un ídolo falso el fútbol profesional. ¡ Ay, Señor!
They criticized me for worshipping Western things.
Ellos me criticaban por adorar las cosas occidentales.
Did you finish worshipping?
¿ Terminaste de adorar?
They say the Sheriff captured your father worshipping the devil.
Dicen que el sheriff sorprendió a vuestro padre adorando al diablo.
A house of worshipping in ruins.
Un templo de veneración en ruinas.
I am betrothed to another, but Bertie has gone on worshipping me, outwardly gay and cheerful, inwardly gnawed by a ceaseless pain.
Estoy comprometida con otro, pero Bertie ha seguido adorándome, muy contento por fuera, por dentro roído por un dolor incesante.
... devil-worshipping motorcycle bums.
Motociclistas adoradores del demonio.
My dear fellows, kneel down for worshipping
Queridos amigos, arrodillaos.
Yes, we went for worshipping,
Nosotras también!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]