Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Y'what

Y'what перевод на испанский

392,650 параллельный перевод
And I don't care how long it takes, you're gonna give me exactly what I need.
Y no me importa cuánto tiempo tardes, me vas a dar exactamente lo que necesito.
You really believe that stuff, what you said about your father?
¿ Y de verdad crees todo eso? ¿ Lo que dijiste de tu padre?
So... what?
¿ Y ahora... qué?
And to make those payments, we're gonna have to move three times what we have been.
Y, para poder hacerlo, tendremos que triplicar lo que movemos.
And as you turn one, what's your offer?
Y cuando convirtáis a uno, ¿ qué le ofreceréis?
So what?
¿ Y qué?
You're all five steps ahead, and no matter what we try, we'll lose.
Vais todos cinco pasos por delante y da igual lo que intentemos, vamos a perder.
And what do I get?
¿ Y qué consigo yo?
But, Ryan, what if it's a trap?
Pero, Ryan, ¿ y si es una trampa?
We'll meet back here in the morning, and Ryan will brief us on what happened.
Nos volveremos a reunir aquí por la mañana y Ryan nos informará de lo que haya pasado.
So, what?
¿ Y qué?
What about Prairie Flower?
¿ Y Flor de la Pradera?
And what's any of that sacrifice mean, I ask you, any of that loyalty?
Y te pregunto, ¿ qué significa ese sacrificio, esa lealtad?
And what'd you do today?
¿ Y qué hiciste hoy?
What you're doin'to me is wrong, and you know it.
Lo que me estás haciendo está mal, y lo sabes.
And what have we done to stop it?
¿ Y qué hemos hecho para detenerla?
And what are we gonna do?
¿ Y qué vamos a hacer?
I know it sounds simple and oldfashioned, but it's what I was meant to be.
Sé que parece tonto y anticuado, pero era lo que estaba destinada a ser.
What's disgusting is you arresting Jamie because your badge and gun didn't woo her back to you.
Lo que es asqueroso es que hayas detenido a Jamie porque tu placa y tu pistola no la hicieron volver contigo.
So, if Reiden and the Shepherds were after this MelvatoxB, what is it?
Así que, si Reiden y los Pastores fueron tras este Melvatox-B, ¿ qué es?
We need to find out what they're doing with it and stop them.
Tenemos que descubrir lo que están haciendo con él y detenerlos.
And-and charming's what gets tips.
Y la simpatía consigue las propinas.
Hey, look, I'm not much of a lyin'brian myself, But if it means keeping this place open, then we'll do. What we got to do and take it to our graves, right?
Oye, mira, a mi tampoco me gusta, pero si significa mantener este lugar abierto, haremos lo que debamos hacer y nos lo llevaremos a la tumba, ¿ de acuerdo?
What if we can't?
¿ Y si no podemos?
And what they poop out is cleaner than what they take in.
Y su caca es mas limpia que lo que se comen.
And then we didn't know what to do.
Y entonces no supimos qué hacer.
Usually we just do the opposite of what Tina wants to do and it's fun.
Usualmente hacemos lo contrario a lo que quiere Tina y es divertido.
- Okay, now what?
- Bien, ¿ y ahora qué?
What do you say we go over there and get in their faces?
¿ Qué dices si vamos para allá y nos plantamos en sus caras?
Take a look at the Wagstaff team to see what emotions get you. ( shuddering )
Echen un vistazo al equipo de Wagstaff y vean a dónde los llevan las emociones.
So, what do you say?
Y bien, ¿ qué te parece?
And you know what?
¿ Y sabes qué?
What if it's another crazy person like Pat?
¿ Y qué pasa si es otro loco como Pat?
She used to take this pill, you know, and I got to figure out what it is.
Solía tomarse estas pastillas, y tengo que averiguar qué son.
- What'd she say about it?
- ¿ Y qué dice de él?
Yeah, so what are we gonna do?
Sí, ¿ y qué vamos a hacer?
What are you and Nick gonna do tonight?
¿ Qué hacéis Nick y tú esta noche?
If this is your deep, dark, embarrassing secret, then I am worried for you to see what's buried in my storage unit.
Si este es tu más oculto, oscuro y vergonzoso secreto, me preocupa que veas tú qué está enterrado en mi trastero.
What if I go talk to her?
¿ Y si voy a hablar con ella?
And what prompted you to relocate?
¿ Y qué le motivó a trasladarse?
I consult with my clients to set very specific boundaries about what's going to work and what isn't.
Consulte con mis clientes para establecer límites muy específicos Acerca de lo que va a funcionar y lo que no.
And I don't know what it is you need from me.
Y no sé qué es lo que necesitas de mí.
And contrary to what you might think,
Y contrariamente a lo que se podría pensar,
Can you just stop for a second and think about what she'd say?
¿ Puedes parar un momento y pensar en lo que diría?
I just want us to talk about what happened and come to a mutually beneficial conclusion.
Solo quiero que hablemos de lo que pasó Y llegar a una conclusión mutuamente beneficiosa.
Your ex-wife, what did she say?
Su ex esposa, ¿ Y qué te dijo?
It's just that she must've made up some terrible accusations, and I'm wondering what they are, or were.
Es sólo que ella debe haber hecho algunas acusaciones terribles, Y me pregunto qué Ellos son, o eran.
Nice, yeah, and they'll have to invite us in because that's what you do.
Sí, y tendrán que invitarnos a entrar porque eso es lo que hacen.
Listen, you need to leave so that Lowell and Jen can see what an interesting couple Andi and I are.
Escuchen, tienen que irse para que Lowell y Jen puedan ver la pareja interesante que Andi y yo somos.
And what kind of person would make up a sick child to get out of something?
¿ Y qué tipo de persona haría que su hijo está enfermo para salir de algo?
I mean, I don't really, but I said it, and that's what counts.
No lo sé realmente, pero lo dije, y eso es lo que cuenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]