Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Yacht's

Yacht's перевод на испанский

521 параллельный перевод
He's prepared a yacht and a car.
El yate y el auto les están esperando.
The yacht was broached and ran squarely aground, his lordship's queen of the sea.
La embarcación, reina del océano, estaba de nuevo a merced de las olas.
Don't get started. Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.
El yate de tu padre está amarrado en el puerto muriéndose de ganas por ir a alguna parte.
She said she was going to Florida on Mr. Howard's yacht.
Dijo que se iba a Florida en el yate del Sr. Howard.
Miss Westcott, take him over to Harlow's toy department and get him the biggest, finest yacht you can find.
Señorita Westcott, llévele a la sección de juguetes de Harlow y cómprele el mejor yate que pueda encontrar.
There's not much difference being on a yacht or on the Albany night boat.
No hay mucha diferencia entre estar en un yate o en un velero.
THERE'S ONLY ONE ANSWER TO IT... EITHER MOVE THIS STORE OUT ONTO THAT YACHT OR MOVE THE YACHT INTO THE STORE.
Solo hay una solución, o movemos la tienda a ese yate o traemos el yate a la tienda.
LISTEN, ROSS, WHERE'S FRANKLIN MONROE'S YACHT?
Bien. Escuche Ross, ¿ Dónde está el yate de Franklin Monroe?
I'll not let you go back to the village.. And tell everybody there's been a fight on this yacht.
No quiero que vaya contando que nos peleamos aquí.
-'That's T.R. Paige's yacht.'-'It is? '
Es el yate de T.R. Paige.
I beg your pardon, this is Mr. Paige's yacht.
Usted disculpe. - Es el yate del Sr. Paige.
Let's go and look at the yacht.
Vamos a ver el yate.
That's what's the matter with my yacht- - sailors who haven't sense enough to wear a life preserver when the ship's sinking.
Es el problema de mi barco. Los marineros no tienen criterio ni para usar un chaleco si el barco se hunde.
It's almost five years since we were on the yacht, sir.
LA HABANA Hace casi cinco años estábamos en el yate.
And then she's on a yacht with a rich banker.
Luego, está en un yate con un banquero.
Is that Miss Appleby's yacht?
¿ Es de la Srta. Appleby?
Take me out to Miss Appleby's yacht. ─ Yes, sir.
Llévame al yate de Srta. Appleby.
To Miss Appleby's yacht in a hurry.
Al yate de la Srta. Appleby ¡ Deprisa!
The young man wrote to ask if he may talk to you about selling his father's yacht.
Vino a vender el yate de su padre.
And he's also called the Admiral because he has a yacht.
Y le llaman El Almirante porque tiene un yate.
well, the material you've collected is indeed very incriminating there's at first the point of compulsive spending that's not that easy to argue with a man as rich as Clausen after all, the millions he spent on a big yacht, the castle in Bavaria
Sí, el material que hemos reunido es, de hecho, muy comprometedor. Veo, en primer lugar, el reproche de prodigalidad. Lo que no es tan fácil de justificar en un hombre tan rico como Clausen.
My brother's yacht.
¡ El yate de mi hermano!
Loveland's going up the river on a yacht and -
Loveland va a subir por el río con el yate.
He's sailing on his yacht tonight for Singapore.
- Tendrán que darse prisa, su yate va a zarpar hacia Singapur.
- On your yacht. Well, that's big of you. Isn't it?
Tú mismo has dicho que es posible tener sentimientos por dos personas.
Big doing's on the yacht tonight. Big doing's?
- Hoy habrá gran actividad en el yate.
You'd think he'd have a bigger yacht than that if he's so rich.
Creí que tendría un yate siendo tan rico.
- That isn't a yacht. That's a tender.
- No es un yate, es una gabarra.
You oughta see the yacht this fellow's got.
Deberías ver su yate. ¿ Por qué nos engañaría?
Lord Cedric's bringing the yacht down tomorrow.
Lord Cedric mañana traerá el yate.
That's my sister's joke because I own a yacht.
Es una broma de mi hermana, porque tengo un yate.
Yeah, she was in Newport last week as a guest on Count somebody-or-other's yacht.
Estuvo en Newport en un yate como la invitada de un conde.
I thought you were on your way to Europe on Count "Somebody's" yacht.
Creí que ibas a Europa en el yate del conde no sé cuántos.
Of course, he has a perfectly out-Of - This-World yacht. That's something in his favor.
Tiene un yate impresionante, eso es algo a su favor.
As a matter of fact, we've got a luncheon date on tom frazier's yacht tomorrow.
Tengo una cita para almorzar en el yate de Tom Frazer.
There was a man employed in your house and on your husband's yacht named Sidney Broome?
¿ Había un hombre empleado en su casa... y en el yate de su marido llamado Sidney Broome?
That's his yacht.
Es su yate. El Faraway.
My yacht's been refitted.
Mi yate está siendo reparado.
Go see if my yacht's finished.
Voy a ver si han terminado de repararme el yate.
Let's buy a yacht and take a cruise to Coney Island! Listen, I never thought...
¿ Por qué no compráis un yate y os vais de crucero a Coney Island?
And think about the coincidence of Harley Chase being on holidays in Casa's bay, on his yacht, "Le Sorcier de L'Atlantique".
Ese Harley Chase está de vacaciones en la bahía de Cas, a bordo de su yate "El hechicero del Atlántico".
You see, it's the yacht trick I'm the most proud of.
De lo del yate es de lo que me siento más orgulloso.
It's him who sent you to give me the invitation to the yacht?
Y fue él quien te envió para invitarme al yate.
And a murder attempt on me when you trapped me on your yacht. That's where you lost your mind.
Además de un intento de asesinarme organizando la emboscada en su yate.
Tell this dirty collaborator in your own lingo. If he wants to live, he's gonna run the engines of that yacht for us.
Dile a este colaborador cobarde en su idioma que si quiere vivir ponga en marcha las máquinas del barco.
What's the name of your yacht?
¿ Cómo se llama su Yacht?
If you're looking for the log of Grazzi's yacht in the summer of'46 you'll find it in there.
Si busca la bitácora de Dreyer de 1946, ahí está.
Yeah, he's real strict with her. She's not even allowed on the yacht.
Sí, es muy estricto con ella No puede ir ni al yate.
- It was on Mr. Arkadin's yacht.
- Estaba en el yate de Mr. Arkadin.
I know what's a yacht.
Ya sé lo que es un yate.
It's you on the deck of your father's yacht. The Standart?
- Es usted en el yate de su padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]