Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Yerself

Yerself перевод на испанский

51 параллельный перевод
Y'aren't quite on the wagon yerself.
Ud. tampoco está muy sobrio que digamos.
Now Charlie, got yerself a new singer maybe?
Ahora, Charlie, tienes un nuevo cantante, tal vez?
Now you can ride out tonight and get yerself a head-start.
Ahora puedes irte cabalgando, esta noche, y conseguir algo de ventaja.
- Set it yerself.
Para las siete.
- Switch it out yerself.
- Apágala tú.
What you gonna do with yerself tonight, love?
¿ Qué vas a hacer esta noche, amor?
Get yerself some pop and some crisps. D'yer hear?
Cómprate un refresco y unas patatas ¿ Me has oído?
Killing yerself, that's what you want!
¡ Estás pidiendo que te maten!
But it'll be movin'sharply, so you'll have to watch yerself.
Pero hay que moverse de puntillas, tendréis que cuidaros mucho.
Move yerself!
¡ Muévete!
An'just consider yerself lucky I didn't get rough on ya!
¡ Si! y considerate afortunado de que no me ponga rudo contigo
You could hang yerself on that, Jud.
Podrías colgarte de él, Jud. ¿ Podría qué?
Well, Mr. Hakim, I hear you got yerself engaged to Ado Annie.
Bien, señor Hakim, oí que se comprometió con Ado Annie. - Bien...
You didn't want to be with me by yerself - not a minnit more'n you had to.
No querías estar conmigo ni un minuto más de lo necesario, ¿ no?
Brought it on yerself.
¡ Y tú te lo buscaste!
Try heaving'them onto the drays day in day out without crippling yerself.
Intente subirlos a las carretas día tras día sin lisiarse.
You've lost yerself, Betty.
Te has perdido, Betty.
Van Go [BEEP] yerself.
Van Que te...
Go on, get yerself off.
Vamos, vete ya.
Get yerself up.
Levántate.
You seem to have built quite the comfortable life for yourself. Hmm. Sometimes ye find yerself on a path you never expected.
Parece haberte construído una vida bastante cómoda para ti misma. A veces te encuentras en un camino que nunca esperastes.
Is that why you wrap yerself up in tinfoil, you nutty bugger, eh? Well, I bloody do!
- ¡ Pues claro que lo sé!
You'd make a fine advocate yerself.
Sería una buena abogada.
Please yerself.
Como quiera.
I had no notion about yerself and...
No tenía ni idea sobre tú y...
Ye go yerself, then, and good luck to ye.
Ve tu sola, entonces, y buena suerte.
Dinna fuss yerself.
No te pongas triste.
You only have yerself to blame for this.
Solo puedes culparte a ti de esto.
I heard tell, all that happens is ye shit yerself.
Oí decir, que lo único que pasa es que te cagas encima.
I wondered when ye'd show yerself.
Me preguntaba cuando te mostrarías a ti mismo.
Suit yerself then.
A tu gusto entonces.
It's been a hard year, as ye said yerself.
Ha sido un año duro, como dijisteis.
When they told me what happened at Fort William, that Randall flogged ye himself, and that seeing that is what killed father, I thought you must have done something to bring it upon yerself.
Cuando me contó lo que pasó en Fuerte William, que Randall te azotó él mismo, y viendo que eso es lo que mató a padre, creí que tú tenías que haber hecho algo para provocarlo.
But then out at the mill pond, when I saw the scars on yer back, scars made by a lash laid down wi'such fury... you dinna fash yerself about it anymore.
Pero en el estanque del molino, cuando vi las cicatrices en su espalda, cicatrices producidas por un látigo golpeando con tanta furia... No pienses más en eso.
You needn't have troubled yerself.
No deberías haberte molestado.
I see you helped yerself to Ian's tobacco.
Veo que has encontrado el tabaco de Ian.
Making yerself comfortable?
¿ Poniéndote cómodo?
Now, you said it yerself.
Lo dijiste tú mismo.
Brother, if you were half as popular as you believe yerself to be, then there would be more men here today in this army of yours.
Hermano, si fueras la mitad de popular de lo que te crees, entonces habría más hombres hoy en este ejército tuyo.
Have her home in time to dress for dinner, if you expect to eat yerself.
Tiene su domicilio en el momento de vestirse para la cena, si va a comer yerself.
If you wilna allow me to kill him, then kill me now yerself.
Si no me dejas matarlo, entonces mátame tú ahora.
If ye willna avenge yerself, ye must leave me be.
Si queréis vengaros de mí, debéis dejarme estar.
So, unless yer planning on declaring yerself a visitor from the future and describing what will happen if we dinna fight and win, then I dinna see I have much choice.
Así que, al menos que estés planeando declararte como una visitante del futuro... y describirle lo que pasará si no luchamos y ganamos, no veo que tenga mucha elección.
And, uh, is it yerself ye're nominating?
Y, eh... ¿ te encargarías tú?
You tell yerself that the raid's success or failure is dependent on yer actions.
Te dices a ti mismo que el éxito o el fracaso depende de tus acciones.
Dinna fash yerself, that blubber no doubt protected his innards.
No te preocupes, sin duda la grasa protegió sus entrañas.
Trying to talk yerself, did ya?
¿ Trata de que hable como usted?
How's yerself?
¿ Cómo es yerself?
If you ain't had no breakfast go and eat yerself a green apple.
¡ Si aún no has desayunado vete a comer una manzana verde!
Hang yerself.
Colgarte.
And you had to defend yerself, didn't you?
¡ Y tuviste que defenderte, ¿ no? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]