You'll know it when you see it перевод на испанский
107 параллельный перевод
I don't know when I'll see you again to give it to you.
No sé cuándo volveré a verte para dártela.
If you don't believe he has nothing but love for you... you don't believe when he's well he'll be running right over to see you... if you don't know him better than that... you or your riflemen, it doesn't matter, go ahead.
Si no crees que te ama... Tampoco creerás que cuando se recupere irá a verte a las montañas. Como si no lo conocieras...
You'll know it when you see it.
Lo sabremos cuando lo veamos.
When you know you'll never see it again, it means something.
Cuando sabes que no lo volverás a ver, se vuelve más significativo.
You know, sometimes when I see a sad movie, I want to see the end again, just hoping it'll all come out better the second time.
A veces, cuando veo un melodrama, quiero volver a ver el final con la esperanza de que acabe mejor la segunda vez.
I know we'll see one another when you have time, it's worth the effort.
Nos veremos cuando tengas tiempo. Vale la pena.
When I see the size and shape of it, and how to handle it I'll let you know what the price is.
Cuando vea el volumen y lo que se puede hacer te diré mi precio.
- You'll know when you see it.
Lo sabrás cuando lo veas.
It's unfortunate timing, I know... but we had no choice, as you'll see when you read this. Sorry to interrupt.
Siento interrumpir.
And you, few know, yet, the big cities... when you get there, you'll see that it's different.
Y ustedes, que todavía muy pocos conocen, este, las grandes ciudades, cuando lleguen allá, van a ver que es diferente.
- You'll know when you see it.
- Lo sabrá cuando lo vea.
You'll know it when you see it.
La reconocerás cuando la veas.
You know... it's amazing how people can get themselves in these situations... when, if you stop and think about it... you'll see that, basically, you guys are not that far apart on this thing.
Saben... es increíble cómo la gente se mete en estas situaciones... cuando, si uno lo piensa... verán que, básicamente, ustedes no opinan tan distinto.
I can't tell you, but I'll know when I see it.
No puedo decírtelo, pero lo sabré cuando la vea.
You'll know what you're looking for when you see it.
Reconocerás lo que quieres.
Oh, I think you'll know it when you see it.
Creo que Io sabrá cuando Io vea.
You'll know when you see it.
- Lo sabrás cuando la veas.
You'll know when you see it.
Lo sabrás cuando la veas.
When you see her, you'll know it's her.
No tendrás problema en reconocerla al verla.
You'll know the right dress when you see it.
Cuando lo veas, sabrás que es el vestido para ti.
What are you looking for? I guess I'll know when I see it.
- Lo sabré cuando lo vea.
- I know it seems really weird, but trust me, when you talk to him, when you talk to him, you'll see what I'm...
Sé que parece raro. Pero créame, cuando hable con él lo entenderá.
I do know one thing... that you'll know it when you see it.
Pero estoy seguro de que lo sabrás en cuanto lo veas.
I'll know it when you see it.
Lo sabré cuando lo veas.
I'll know it when you see it.
- ¿ Exactamente qué estoy buscando? - Lo sabré cuando lo veas.
Five minutes, oh, well maybe ten... you see, I never know when you'll be here again, it's such a blow
Cinco minutos, o hasta diez... y nunca sé cuándo volverás.
You'll know it when you see it.
Lo sabrás cuando Io veas.
You'll know it when you see it.
lo sabrás cuando lo veas.
Like, you'll know it when you see it.
Cuando la veas te darás cuenta.
you'll know it when you see it.
Sabrán cuando la vean.
But you'll know when you see it'cause it sure is a hell of a sight
pero lo sabrás cuando lo veas porque te aseguro que es una vision endemoniada
It's a little too early to tell, but I know when he wakes up, he'll be happy to see you. You think so?
Es muy pronto para saberlo pero cuando despierte se alegrará de verte.
Anyhoo, when these pills wear off, I don't know exactly what's gonna happen, but I imagine it'll involve this beer can breaking out your teeth, your wife screaming at me to stop kicking you and your children crying after they see what I've done to your face.
De cualquier modo, cuando se me pase el efecto de estas pastillas, no sé exactamente qué es lo que va a pasar, pero supongo que involucrará esta lata de cerveza rompiéndote los dientes, a tu esposa gritándome que deje de patearte
But I do know I'll kiss him when I see him for stealing from you. And for showing it's not just me.
Pero no es alguien a quien besaría si lo veo robarte para demostrar que no soy sólo yo.
You'll know it when you see it.
- Lo sabrás cuando lo veas.
She said your answer's there and you'll know it when you see it.
Dijo que tu respuesta estaba allí y que lo sabrás cuando lo veas.
Yeah, I know. Anyway, I'll see you at home... Ooh, I like it when you talk like that.
y asi fui capaz de usar esa confianza para conquistar a tu madre, empezar una familia, y conseguir un trabajo en la CIA.
I know we're running a teeny bit behind schedule, but when you see what I've got to show you, I know you'll agree it was beyond worth the wait.
Sé que estamos un poquito atrasados, pero cuando vean lo que tengo para mostrarles, sé que estarán de acuerdo en que valió la pena esperar.
Yeah, you'll see you'll know when it's lit because this flame's coming out of the back of the engine.
Sí, sabréis cuándo se enciende por la llama que sale por detrás del motor.
You'll know it when you see it.
Lo sabrás cuando lo veas.
It's so sad when you just see that light get dimmed down, and it's just gone and you don't know if it'll ever come back or what that's gonna turn into.
Es tan triste ver que esa luz se debilita, y desaparece y no sabes si volverá, ni en qué se convertirá.
Well, I'll tell you, I know a lack of motivation when I see it.
No, pero se cuando no hay motivacion.
I'll tell you this much, you'll know it when you see it.
Te diré sólo eso, lo reconocerás cuando lo veas.
- You'll know it when you see it.
- Lo sabrás cuando lo veas.
I know all your secrets, and when I get my chance, you'll never see it coming.
Sé todos tus secretos y cuando tenga mi oportunidad no lo verás venir.
I know I shouldn't tell you, but you'll still be surprised { \ when you see it }.
Sé que no debería decírtelo, pero aún así te sorprenderá.
You'll know bad when you see it.
No lo es. Sabrán qué es malo cuando lo vean.
When you see it, you'll know it's real.
Cuando la vea, sabrá que es real. Tómela.
When you see it, you'll know it's real.
Tómela. Ni bien la vea, sabrá que es real.
But when you see it, you'll know and you'll say... "That's Mike."
Pero cuando lo veas, lo sabrás y dirás "ése es Mike".
Oh, I think you'll know the blazer when you see it.
Oh, creo que reconocerás la americana cuando la veas.