You'll never catch me перевод на испанский
71 параллельный перевод
You'll never catch me!
- ¡ Ya no viene!
You never know when you'll catch me up.
No es fácil encontrarme en casa.
You'll never catch me Making a p itch anymore.
Nunca me agarrará haciendo una venta más.
You'll never catch me.
Nunca vas alcanzarme.
- Dead-ing. You'll never catch me.
- Agonizando. - ¿ A qué no me pillas?
If I catch you sneaking back without me, they'll never find all of you to bury!
¡ Y como te agarre regresando a casa sin mí, no encontrarán nada de Uds. que poder enterrar!
You'll never catch me, though, you dumbhead do-gooder.
Nunca me atraparás, estúpido defensor del bien.
One thing's for sure, you'll never catch me studying chemistry.
Una cosa es segura : nunca me verás estudiando química.
And you'll never catch me.
Y no conseguiras cogerme.
You'll never catch me alive, said he
Nunca me atraparás vivo, dijo él
Yes unless I tie my leg, you'll simply never catch me I'm afraid.
Verán. a no ser que ate mi pierna nunca podrían alcanzarme, me temo.
Let me put it this way - you'll never catch me, coppers.
Digámoslo de otro modo. A que no me atrapan, polis.
They know you'll never go to me, and I'm wide open. I'll catch it.
Saben que nunca me la vas a pasar, y me dejan solo... ¡... la voy a agarrar!
You'll never catch me!
No me cogerás.
You'll never catch me
No podrá cogerme.
- You'll never catch me!
- ¡ Nunca me atraparás!
- You'll never catch me now.
- Nunca me cogerá ahora.
You'll never catch me.
Nunca me cogeréis.
- You'll never catch me!
- ¡ Nunca me alcanzarás!
Yes. And you'll never catch me!
Sí. ¡ Y nunca me atraparás!
You'll never catch up, and you'll never beat me.
Nunca te pondras al dia y nunca me venceras.
You'll never catch me.
Nunca me alcanzarás.
You'll never catch me doing that.
A mí nunca me pasará.
You'll never catch me, Potter.
¡ Nunca me vas a alcanzar, Potter!
You'll never catch me.
No me alcanzarán.
You'll never catch me.
Nunca me alcanzarán.
Say what you will you'll never catch me
Di lo que quieras... pero nunca conseguirás cogerme.
Like I said... I'll walk right through you You'll never catch me
Como ya te dije... siempre estaré por encima tuyo. Nunca podrás cogerme.
You'll never catch me driving around in a piece of shit like this. - I used to worry all the time about getting caught up in some kind of crazy bullshit that Ricky and Julian be doing and maybe end up in jail because of it.
Ustedes nuncan me van a volver a ver manejando por ahi con un pedazo de mierda como esta antes me preocupaba que me atraparan en algun tipo de locuras de esas que hacen Ricky y Julian y que terminara en la carcel por eso
You'll never catch me. I'm off!
Nunca me atraparán. Me voy!
You'll never catch me. I'm traveling at the speed of wind.
¡ Nunca me atraparán, viajo a la velocidad del viento!
You'd better never let me catch you together again. I'll toss the bunch of you in jail.
Que no les vuelva a pillar juntos o me los llevo a todos a la cárcel.
You'll never catch me!
¡ Nunca me vas a atrapar!
You'll never catch up.
Nunca me superarás.
You'll never catch me!
¡ Nunca me cogerás!
You'll never catch me, Lord!
! Nunca me atraparas señor!
You'll never catch up with me
Hope you don't misunderstand
You'll never catch me!
¡ No me atraparás!
You'll never catch me.
Está claro que... nunca podrán capturarme.
- You'll never catch me.
Nunca me atraparás.
You can try, but you'll never catch me.
Puedes intentarlo, pero nunca me atraparás
" You'll never catch me, Cape.
" Nunca me atraparás, Cape.
As much as you try, you'll never catch me, the bird sang.
Aunque te esfuerces no podrás cogerme - -- cantó el pájaro.
If you drop me off, you'll never catch up to her.
Si me dejas, jamás la alcanzarás.
You'll never catch me, Lantern.
Nunca me atraparan, Linterna.
You'll never catch me doing some shit like that.
Los negros no hacemos eso. Nunca me van a ver a mí haciendo algo así.
You'll never catch me, I live the life of the free!
¡ Nunca me atraparás, vivo la vida del que es libre!
You'll never catch me in that.
Nunca me cogerán en esto.
Well, you'll never catch me.
Bueno, nunca me cogerás.
- No! - Ah! You'll never catch me!
- ¡ Jamás me atraparás!
You'll never catch me alive.
No me atraparán vivo.
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never find it 18
you'll never guess 40
you'll never win 19
you'll never see me again 60
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never find it 18
you'll never guess 40
you'll never win 19
you'll never see me again 60
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never get away with this 49
you'll never make it 58
you'll never see him again 19
you'll never find them 21
catch me if you can 46
catch me 65
catch me up 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll never make it 58
you'll never see him again 19
you'll never find them 21
catch me if you can 46
catch me 65
catch me up 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll be all right 377
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll be all right 377