Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You're a big girl

You're a big girl перевод на испанский

245 параллельный перевод
If you're a good girl, when I get to Paris I'll buy you a big hat... with a long, beautiful feather on it.
Si te portas bien, te traeré de París un gran sombrero... con una pluma larga preciosa.
You're a big girl now.
Ya eres una mujercita.
You're a big girl now.
Ya eres grandecita.
You're a big girl now.
Ya eres una chica mayor.
You're a big girl now, Nelly.
Eres una chica mayor, Nelly.
Come on, grow up, you're a big girl now.
Vamos, crece de una vez, ahora eres una chica adulta.
You're a big girl!
¡ Estás muy grande!
You know, you're a big man but not big enough to destroy that girl.
Es usted importante pero no tanto como para destruir a esa chica.
If you're really in love with a girl, you don't take her to a big party.
Si estás enamorado de una joven, no la llevas a una fiesta.
You're a big girl now.
Eres una chica mayor ahora.
You're a big girl now, ain't ya, Edie?
Ya eres una chica mayorcita, ¿ eh?
You're a big girl now.
Ahora ya eres una niña grande.
You're a big girl now.
Ya eres una mujer, ¿ no?
Keep away from me! Just because you're a big movie star... you expect every girl to faint at your feet.
No se me acerque, sólo por el hecho de ser una estrella.
You're a big girl now.
Ahora es una gran chica.
- She says you're a big, ugly girl.
- Que tu eres... muy fea.
You're a big girl now.
Está bien, ahora ya eres una chica mayor.
You're a big girl now.
Ahora eres mayor.
You're a big girl now.
Ahora eres una niña grande.
Someday when you're a big girl I'll explain the meaning of the word'slut'to you.
Algún día cuando seas mayor te explicaré el significado de la palabra'ramera'.
( Chuckles ) Well, Josephine, you're a big girl now, aren't you?
Vaya, Josephine, qué grande estás, ¿ eh?
You're a big girl now.
Ya eres una niña grande.
You're getting to be a big girl now, you gotta keep yourself more
Te estás haciendo grande, tienes que mantenerse más...
And if you think you're such a big prize talking to every girl in the world who's out to to trap you.
Y si te crees un premio gordo hablándole a cada chica del mundo que quiera atraparte...
You're a big girl.
Eres una niña grande.
YOU'RE A BIG GIRL.
Eres una niña grande.
You're a big girl now, aren't you?
Ya eres una chica mayor, ¿ verdad?
My, but you're getting to be a big girl.
Vaya, que estás creciendo Ud. sabe.
You're a big girl now.
Mírate, ya estás hecha toda una mujer
Big deal. You're a big girl, huh?
Ya eres una mujercita ¿ no?
You're a big girl now.
Ya eres una chica grande.
You're a big girl now!
- Ya has crecido, estaréis muy cansadas, ¿ no?
Listen, sweetheart : I hate to be the one to tell you, but, um. You're gonna have to be a big girl :
Detesto ser el que te dé la noticia... pero tendrás que ser fuerte.
You're a big girl.
Eres una chica muy alta.
I think you're a little girl who's had a big shock... and it's normal to feel strange.
Creo que eres una chiquilla, a la que la vida ha trastornado... y es normal que te sientas extraña.
You're a big girl now.
Ahora eres una gran mujer.
You're such a big girl now, aren't you?
Eres ya casi una mujer, ¿ verdad?
You're a big girl.
Bueno... ya eres grande.
You're a big girl. You figure it out.
Tu eres una gran chica, tu estas afuera.
I'm in such a funny mood. You're a big girl.
¿ Debo teñirme el pelo o poner un anuncio en el periódico?
You're a big girl now, you're 1 0, next week's your birsday.
Ya eres una ñina mayor, tienes 10, la semana que viene es tu cumpleaños.
"You're a big girl now, aren't you?"
Ya eres una niña mayor, ¿ no?
But... when you're a big girl, you'll come with me.
Pero cuando seas mayor, vendrás conmigo.
You're getting to be a big girl now and there's something I've been putting off telling you.
Te estás volviendo a una niña grande, Y hay algo que He estado posponiendo Para decírtelo a tiempo.
YOU KNOW, FR ← D ← RIQUE... YOU KNOW, FR ← D ← RIQUE... YOU'RE A BIG GIRL NOW.
Sabes, Frédérique... ahora eres grande.
You're such a big girl now.
Ya eres una gran chica ahora
You're a big girl now. Blow them all out at once.
Ya sos una señorita, ¡ soplá ¡ Todas de una vez!
When you're a big girl, she'll teach you to pick locks.
Cuando seas una chica grande ella te enseñará cómo abrir cerraduras.
You're a big girl.
Pareces una niña pequeña.
Oh my, you're a big girl.
Oh, vaya, eres una niña grande.
You're becoming a bit of a big girl, aren't you?
Te estás haciendo una mujercita, ¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]