You're gonna love it here перевод на испанский
59 параллельный перевод
You're just gonna love it here with us, Johnny.
Te encantará estar aquí con nosotras, Johnny.
Hey, babe, you're gonna love it up here.
Hey, nene, te va a encantar aquí.
Hey, Pop, you're gonna love it here.
Papá, te encantará este lugar.
Don't you love it? They're in there worried we're gonna kill'em. And we're out here with no ammo.
Están ahí dentro preocupados porque los vamos a matar y nosotros estamos aquí afuera sin municiones.
- You're gonna love it here, Chris.
- Te va a encantar esto, Chris.
You're gonna love it here, Doc.
- Te va a encantar.
Oh, you're gonna love it here, Mary Lou.
Te va a encantar, Mary Lou.
You're gonna love it here, Brittany.
Te va a encantar este lugar, Brittany.
- We do. You're gonna love it here. I don't think it smells anything like cat pee.
Te encantará, no creo que huela a pis de gato.
- You're gonna love it here. - Thank you.
- Te encantará estar aquí.
Well, if you're Wendy's daughter, you're gonna love it here!
Bueno, si eres la hija de Wendy ¡ Te encantará este lugar!
You're gonna love it here at the Star.
Les va gustar vivir aquí.
You're gonna love it up here.
Te encantará aquí arriba.
You're gonna love it here, claire.
Te va a encantar esto, Claire.
You're gonna love it here, sport.
Vas a amar este lugar.
Then you're gonna love it the next time Stan dies and I sing "Happy Days are Here Again"!
Entonces les va a encantar la próxima vez que Stan muera y yo cante : "Días Felices están aquí de nuevo".
Oh, you're gonna love it here.
Oh, esto te va a encantar.
You're gonna love it here.
Te encantará este lugar.
You're just gonna love it here.
Les va a encantar.
You're gonna love it up here, Sade.
Te encantará este lugar, Sadie.
You're gonna to love it up here, Sade.
Te gustará, Sade.
- You're gonna love it here.
- Esto os va a encantar.
You're gonna love it here at Patterson.
Te encantará Patterson.
- You're gonna love it here.
Vas a amar el lugar.
You're gonna love it here!
¡ Hambre no vas a pasar aquí!
You're gonna love it here. Which house is yours?
¿ Cúal casa es la tuya?
You're gonna love it here.
Te encantará estar aquí.
You're gonna love it here.
Te gustara aquí.
I think you're gonna love it here.
Yo creo que te va a gustar.
You're gonna love it here.
Vas a adorar este sitio.
You're gonna love it up here.
Te va a encantar.
ZIG, YOU'RE GONNA LOVE IT HERE, BUDDY.
Irritante... amigo.
You're gonna love it here.
Os va a encantar esto.
You're gonna love it here.
Te va a encantar esto.
It might be a little more complex than what you guys are used to here, but- - you're gonna love Moran.
Quizá sea algo más complejo de lo que estáis habituados por aquí, chicos, pero... Te encantará Moran.
You're gonna love it here, brah.
Te va a encantar esto.
You're gonna love it here, huh?
Te va a encantar esto, ¿ eh?
I don't know. Whoo! You're gonna love it here too, Karenina.
No lo sé. A ti también te va a encantar esto, Karenina.
Yeah. No, I think you're gonna love it down here.
No, creo que te encantará.
You're gonna love it here, I guarantee it.
Usted va a encantar aquí, Les puedo asegurar.
I know you're having a rough time, but just give it a couple of days. I promise you're gonna love it here.
Sé que estás pasando por momentos difíciles, pero en un par de días, te prometo que te va a encantar este lugar.
You're gonna love it here.
Te va a encantar estar aquí.
- You're gonna - Love it here.
Te va a encantar aquí.
You're gonna love it here.
Te encantará.
You're gonna love it here.
Esto os va a encantar.
- You're gonna love it here, really.
- De verdad que te va a encantar esto.
You're just gonna love it here.
Les va a encantar trabajar aqui.
You're gonna love it here.
Te va a encantar aquí.
He's been talking about you. You're gonna love it here in the building.
Él ha estado hablando sobre ti, sabes.
You're gonna love it here.
Te va a encantar.
Oh, well, you're gonna love it here... as soon as we get the mold and termite problems under control.
Les va a encantar estar aquí... tan pronto controlemos el problema de los hongos y las termitas.