Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You're saying

You're saying перевод на испанский

19,724 параллельный перевод
I know what you're saying.
Sé lo que estás diciendo.
So you're saying that Rowby Canton's new album didn't have most of these hallmarks?
Así que estás diciendo que Rowby Cantón de nuevo álbum no tuvo la mayoría de estas características?
Yeah, because they're saying no to you, too.
Sí, porque están diciendo que no a ti también.
Well, it sounds like you're saying good-bye.
Parece como si estuvieras despidiéndote.
You're hearing what I'm saying.
Sino escuchando lo que estoy diciendo. Sí.
I'm hearing that you're saying that you think it's too hard.
Escuché que dices creer que es muy difícil.
By the time you're at college you'll just be bringing it down, saying,
Cuando estés en la Universidad lo harás con facilidad, y dirás :
Even after my assault, I still go through it sometimes of just self-shame and, you know, all these people are right, what they're saying about me.
Incluso después de mi abuso, aún pienso en eso y me avergüenzo y creo que lo que la gente dice sobre mí es verdad.
You begin to believe that these bad things they're saying about you are actually true.
Empiezas a creer que todo lo malo que dicen de ti es verdad.
You're saying he called you?
¿ Estás diciendo que te llamó?
Well, how do I know you're not just some random guy saying that's your cat?
¿ Cómo sé que no es un tipo cualquiera que dice que ese es su gato?
Yoshimi and I were saying how you're the star of our class.
Yoshimi y yo comentábamos que eras la estrella de la clase.
I'm just saying, you're worrying about the breakup when you haven't even gone out on a date.
Sólo estoy diciendo, te preocupa la ruptura cuando ni siquiera han ido a una cita.
Everything you're saying fits perfectly.
Todo lo que está diciendo encaja a la perfección.
Okay, even if you're right, which, I'm still not saying, how are we going to prove it?
Está bien, incluso si estás en lo cierto, que, todavía no estoy diciendo : ¿ cómo vamos a demostrarlo?
So what you're saying is, not only did I have cancer,
Entonces, eso significa que no solo tenía cáncer...
You're saying that you don't like pets!
¡ Estás diciendo que no te gustan las mascotas!
Hey... you're not hearing a word I'm saying, are you?
Oye... usted no está oyendo una palabra de lo que digo, ¿ verdad?
I understand what you're saying... but, Chief, with all due respect, that's... that's different.
Entiendo lo que está diciendo... pero, jefe, con todo respeto, eso... eso es diferente.
Is that what you're saying?
¿ Es eso lo que estás diciendo?
So, you're saying he just up and left you alone.
¿ Dice que se rindió y la dejó en paz?
You're saying you didn't punch him?
¿ Estás diciendo que no lo golpeaste?
Because people are concerned about what you're saying.
Porque están preocupados por lo que dices.
You're all bullshit. - You know what I'm saying? - You all "Blues Clues" ass nigger.
Eres un mentiroso.
Anna, you don't know what you're saying.
Anna, no sabes lo que dices.
Probably because what you're saying is true.
Probablemente porque lo que está diciendo es cierto.
Because you're gonna see for yourself what I've been saying.
Debido a que usted va a ver por sí mismo lo que que he estado diciendo.
You're saying that we can have a discussion about facts that were presented to you by Dean?
Usted está diciendo que Podemos tener una discusión sobre hechos que se presentaron A usted por Dean?
Look, I get what you're saying about your mom.
Mira, entiendo lo que estas diciendo de tu madre.
So, her giving Victoria the house is her way of saying that you're a better person?
Entonces, dandole a Victoria la casa, es una manera de decir que tu eres mejor persona?
You're only saying that because he's tossed you aside. Just as I told you he would.
Sólo dices eso porque te ha relegado, tal como te dije que haría.
So, you're saying that Brian was killed by a ghost dog?
¿ Me está diciendo que Brian fue asesinado por un perro fantasma?
You're sure of what you're saying?
¿ Estás seguro de todo lo que dices?
So you're saying you'd like them both?
¿ Estás diciendo que te gustan los dos?
You're saying we should go after him?
- ¿ Dices que vayamos tras él? - ¡ Sí!
Oh, so, Dr. Hot, just to be clear, you're saying that our idea is better than Zayday's idea?
Por lo tanto, Dr. Hot, para estar claros, ¿ dice que nuestra idea es mejor que la idea de Zayday?
So you're saying everything he's been doing is so that he can use it against you?
¿ Quieres decir que todo lo que ha hecho es para poder usarlo en tu contra?
Ah, so you're saying I'm some kind of jinx, is that it?
Ah, está sugiriendo que estoy maldita, ¿ es eso?
You're saying I got those men killed?
¿ Me dice que yo hice matar a esos hombres?
Yeah. Does Olivia know you're saying that?
Sí. ¿ Olivia sabe que estás diciendo eso?
So, you're saying we should actually embrace those that want to tear this country down?
Así que, ¿ dices que deberíamos aceptar a los que quieren destruir este país?
Are you saying that you're staying at Lotte's?
¿ Estás diciendo que te estabas quedando con Lotte?
So you're saying that's not correct?
¿ Está diciendo que eso no es correcto?
I'm saying you're the fucking homosexual.
Digo que tú eres el puto homosexual.
So you're saying you'll be my date.
Y estás diciendo que serás mi acompañante.
And you're saying that I am like dad?
Y estás diciendo que soy como Papá?
If you do that, you're saying Mike's right.
Si haces esto, le estas dando la razon a Mike.
Is that what you're saying?
¿ Eso es lo que insinúas?
You're just saying that.
Solo lo dices tú.
Do you understand how serious this is, what you're saying?
¿ Entiendes lo grave que es lo que estás diciendo?
I don't understand anything you're saying and I have to use this phone!
¡ No entiendo nada de lo que dice y tengo que usar el móvil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]